"كما أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Além disso
        
    • E eu
        
    • E também
        
    • E estou
        
    • E sou
        
    • eu também
        
    • Também tive
        
    • Também verifiquei
        
    Além disso, toquei-lhe uma data de acordes meus e ele disse. "Não." Open Subtitles كما أنني عزفت له بعضاً من إيقاعاتي فكان رد فعله، لا
    Acho que tens razão. Além disso, sinto-me melhor por saber que o levas. Open Subtitles أنت مُحقّ، كما أنني سأشعر بالراحة لمعرفتي أن السيّارة ستكون معك
    Ela era o melhor bem da companhia. E eu gostava dela. Open Subtitles لقد كانت أقيم أصول شركتي كما أنني كنت معجب بها
    E também sei que há mais alguma coisa que me queres dizer. Open Subtitles كما أنني أعرف أن هناك أمر آخر تود أن تخبرني به
    Abri um magnífico Sancerre E estou a portar-me bem. Open Subtitles لقد فتحت زجاجة رائعة من أجلنا كما أنني أدبت نفسي
    Gosto do ritual, E sou uma pessoa muito espiritual. Open Subtitles أنني أستمتع بالترانيم كما أنني شخص روحاني جداً.
    Agora, eu também acredito que as pessoas com deficiência têm um grande potencial para serem "designers" no âmbito deste processo de "design thinking". TED كما أنني أؤمن أن من يعانون الإعاقة لديهم إمكانيات كبيرة ليكونوا مصممين مستخدمين أسلوب تصميم التفكير.
    Tu E eu sempre nos entendemos. Além disso, preciso de um corte de cabelo. Open Subtitles نحن نتفاهم دائما كما أنني بحاجة لحلق شعري
    Isto é só uma enorme coincidência. Além disso, estou quase a fazer 18. Open Subtitles هذه مصادفة كبيرة فحسب كما أنني أوشكت أن أصبح في الثامنة عشر
    Além disso... dizem-me que gostam de agarrar-se pelo culo. Open Subtitles كما أنني أُخبِرت أنكُما تُمارِسان اللُواطَة بينَكُما
    E eu ressono. Faço chamadas telefónicas que não posso pagar. Open Subtitles كما أنني أقوم بالشَّخير أثناء النوم، و أتحدث بالهاتف من دون دفع الفواتير
    Sim, E eu quero saber como isso é, mas... Open Subtitles أجل، كما أنني أرغب بمعرفة ذلك الشعور، لكن...
    Eu sou educadora sexual, por isso os meus amigos fazem perguntas deste género E também sou uma "nerd", tal como os meus amigos. TED أنا أخصائية في الثقافة الجنسية، ولذلك يسألني أصدقائي مِثل هذه الأسئلة. كما أنني أيضاً مُحِبة للعِلم والدراسة مثلهما؛
    E também deprimida e pessimista em relação ao nosso encontro desta noite. Open Subtitles كما أنني مكتئبة و متشائمة حول موعدنا الليلة
    E também sou a oradora e presidente do corpo de estudantes. Open Subtitles كما أنني الطالبة الأولى أيضاً ورئيسة الطلبة
    Sim, mas já o acabei. - E estou esfomeada! Open Subtitles أجل ، ولكنني أنهيت واجبي بالفعل كما أنني أتضور جوعاً
    E estou com botas de trabalho que não são minhas, logo nem pense em fugir. Open Subtitles كما أنني أرتدي جزمة عمل ليست لي لذا لا تفكر في الهروب
    E estou disposto a conduzir-te, e a ajudar-te com as tuas coisas. Open Subtitles هذا غباء، فأنا لا أرى سبباً يمنعنا من أن نكون أصدقاء كما أنني لا أمانع في إيصالك أينما تريد و مساعدتك فيمَ تحتاج
    E sou mais do que competente na excelente arte da espada Samurai. Open Subtitles كما أنني أكثر من بارعة فى الفن الرفيع لإستخدام سيف الساموراي
    Eu tenho 1,85 m E sou gordo. TED أنا طولي ستة أقدم وواحد، كما أنني ممتلىء
    O que poderia explicar os narcóticos. eu também encontrei ibuprofeno, que ele devia estar a tomar para reduzir a inflamação. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يُفسّر وجود المواد الأفيونية كما أنني وجدت الإيبوبروفين
    Também tive as melhores notas a matemática e inglês neste período. Open Subtitles كما أنني صاحبة أعلى درجات في مادتي الرياضيات والإنكليزية في اختبارات ربع العام الدراسي.
    Também verifiquei as finanças do Dalton. Open Subtitles كما أنني نقبت عن حساباته المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more