"كما أنهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e são
        
    • Além disso
        
    Têm um mutualismo radical, e são génios em relacionamentos. TED هم لديهم تبادلية متأصلة. كما أنهم نوابغ في العلاقات.
    Não conheço ninguém lá em baixo e são pessoas más. Só quero ir embora, está bem? Open Subtitles لم أكن أعرف أحدا هناك كما أنهم أشخاص سيئون
    Estou profundamente convencido de que Surrey e os seus sequazes desrespeitam as leis do jejum e são luteranos e sacramentários fanáticos e por essas heresias deveriam ser queimados em Smithfield. Open Subtitles كما أنني مقتنع من أنني سأفعل ان ساري وطاقمه ينتهكون قوانين الصيام كما أنهم متعصبون اللوثريون وملحدين
    Além disso, eles muitas vezes trabalham para milhares de pessoas e em contextos muito intimidantes, como a Assembleia Geral da ONU. TED كما أنهم غالبا يقومون بعملهم أمام آلاف الأشخاص أو في أماكن تكون ذات رهبة كبيرة، كاجتماع الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Além disso, lá nunca fazem saldos bons. Open Subtitles كما أنهم لا يقدمون تنزيلات جيدة هناك على أية حال
    Além disso, não nos deixam enviar por correio um órgão importante. Open Subtitles كما أنهم لا يسمحون للمرء بإرسال عضو جسدي هامّ عبر البريد
    Eles não são bons amigos e são muito poderosos. Open Subtitles حقاً؟ ليسوا بالرفقة اللطيفة كما أنهم ذو بأس شديد
    Os drones não podem investigar túneis e grutas. e são vulneráveis a hackers. Open Subtitles الطائرات بدون طيار لا تستطيع البحث في الأنفاق و الكهوف , كما أنهم يمكن اختراقهم
    Se as descobrirmos, talvez possamos sair desta embrulhada. - Além disso, pensam que as tem. Open Subtitles إذا وجدناها ربما يمكننا الخروج من هذه الفوضى، كما أنهم يظنون بأنك تملكينها
    Além disso, nunca sabem quando é que os insectos irão fazer barulho. Open Subtitles كما أنهم لا يعرفون متى ستطلق الحشرات ذاك الصوت
    Além disso, são os meus concorrentes, Evan. Open Subtitles كما أنهم المتسابقين الخاصين بي يا ايفن
    Além disso, gostam de grupos. Open Subtitles كما أنهم طاقم متكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more