E, bem, Ao que parece, a Emily teve uns problemas com o pai também. | Open Subtitles | كما تبين ان ايميلي لديها عدد من القضايا مع والدها , ايضا |
Ao que parece, o bicarbonato de sódio não é o milagre de limpeza que toda a gente julga. | Open Subtitles | اذن كما تبين, صودا الخبز ليست حقاً معجزة النظيف الجميع يعتقد ذلك |
Ao que parece, infelizmente... não vou poder terminar o resto deste semestre. | Open Subtitles | كما تبين ولسوء الحظ... فإنني لن أكون قادراً على إنهاء الفصل |
Mas Acontece que talvez tenha sido antes assim. | TED | كما تبين لاحقاً فإن الأمر أقرب إلى هذا. |
Acontece que estas duas capacidades também são essenciais para funcionarmos bem na nossa sociedade. | TED | كما تبين أن هاتين القدرتين هي ضرورية أيضاً بالنسبة إلينا جميعاً للأداء الجيد في مجتمعاتنا. |
Uma espiã, Ao que parece. | Open Subtitles | جاسوسة كما تبين الآن |
Acontece que isto não é um problema do outro mundo. | TED | الآن، كما تبين أن هذه ليست مشكلة غريبة. |
Acontece que a minha experiência não foi um caso isolado. | TED | كما تبين لاحقاً، لم تكن تجربتي حالة فردية. |
Bem, Acontece que, que eles não aceitam pessoas que já estão senis. | Open Subtitles | كما تبين لنا. أنهم لا يقبلون من هم في شيخوخة |
Revi as filmagens do banco, e Acontece que ambas as câmaras tinham perfeita visão, mas temos um problema. | Open Subtitles | قمتُ بمراجعة لقطات المراقبة من البنك و كما تبين فكلتا الكاميرتان لهما زاوية مشاهدة مثالية لكن لدينا مشكل واحد |
Acontece que o suspeito clonou o telefone do Malcolm Taffert, e o telefonema veio de fora da casa. | Open Subtitles | كما تبين,فالجاني قام بإستنساخ رقم مالكولم تافرت و المكالمة كانت صادرة من خارج المنزل |