como podem ver aqui, marcámos todas as biomoléculas com a cor castanha. | TED | كما ترون هنا، فلقد رمزنا إلى كل الجزيئات الحيوية باللون البني. |
como podem ver, a pequena corrente, também é levitada magneticamente. | TED | كما ترون الحبل الصغير، هذه المنحوتة مرفوعة مغناطيسىا أيضا. |
Como pode ver, não se pode julgar um livro pela capa. | Open Subtitles | كما ترون , لا يمكنك الحكم على الكتاب من غلافه |
Ou queimam os plásticos para conseguir os metais em incineradoras domésticas, como veem aqui. | TED | أو يقومون بإحراق البلاستيك للوصول إلى المعادن في منازل حرق كما ترون هنا |
estão a ver, não se trata de fazer o bem, trata-se de crescimento global e emprego glogal. | TED | كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي |
sabem, recentemente adquiri um mapa e estou convencida que ele conduz a uma grande quantidade de ouro. | Open Subtitles | كما ترون ، لقد قمت مؤخرا بالحصول على خريطة وأنا مقتنعة أنها ستؤدي الى كمية كبيرة من الذهب |
A lista continua, como podem ver através dos dados que recolhemos. | TED | وتتسعُ القائمة كما ترون من قبل بعض البيانات التي جمعناها. |
como podem ver... tirei o Capitão Maravilha... de cena. | Open Subtitles | كما ترون لقد أخذت الكابتن مدهش خارج الصورة |
como podem ver há muito em jogo nesta competição, amigos: 50.000 dólares. | Open Subtitles | ..كما ترون هناك الكثير يسعى لنيل الجائزة يارفاق خمسون ألف دولار |
como podem ver no placar, hoje vamos definir o vencedor. | Open Subtitles | كما ترون تستطيعون رؤية مجموع النقاط اللّيلة سَتُقرّرُ الفائزَ. |
Mas, como podem ver, estas pegadas são de 2,3 milímetros de profundidade, que acabei de criar ao adicionar 75 libras ao meu peso. | Open Subtitles | ولكن كما ترون هناك أثار عمقها 2.3 في الموقع لذا فقد أضفت أثقال بوزن 75 باونداً لأكون بنفس وزن صاحب الأثر |
como podem ver, há apenas lugar para um passageiro. | Open Subtitles | نـعـم كما ترون هناك غرفة وحيدة لراكب واحد |
Como pode ver, o assassino visou os órgãos sexuais dela. | Open Subtitles | كما ترون ، اٍن تركيز هجوم القاتل كان على أعضاء المرأة التناسلية |
Como pode ver, não tinha muito o que mudar. | Open Subtitles | كما ترون, لم يكن لدي المزيد لأعمل عليه. |
E se pudéssemos alterar por completo a experiência, como veem naquela preparação de absinto que foi completamente impressa em 3D? | TED | ماذا لو استطعنا تغيير التجربة بالكامل، كما ترون مع هذه الحصة من الأفسنتين المطبوعة بالثلاثية الأبعاد كليا؟ |
estão a ver, isto dobra-se para cima, fica atrás do banco. | TED | انها في الواقع, كما ترون ، بعد طي المقعد العادي |
sabem, não só encontramos entradas para universos paralelos, como também descobrimos que em muitas dessas outras Terras, havia duplos de cada um de nós. | Open Subtitles | كما ترون. ليس فقط أننا قد وجدنا بوابات لأكوان موازية |
Como podes ver, os resultados actuais foram diminuídas significativamente com as doses mais elevadas. | Open Subtitles | كما ترون هنا نسبة المغازلة تدنت مع جرعة أعلى |
vejam vocês, todos nós estamos acostumados com a gravidade sendo a força que faz uma coisa, mantém os objectos juntos. | TED | كما ترون ، فقد تعودنا ان الجاذبية هي قوة تفعل شيئاً واحداً فقط تسحب الاشياء مع بعضها |
como vemos, começa tudo a escurecer e vemos pessoas a adormecer. | TED | كما ترون ، كل شيء بدأ بالاختفاء في العدم، وترون الناس تذهب الى النوم. |
Como vê, quanto mais alto, maior é a queda. | Open Subtitles | كما ترون, كلما زاد الحجم كلما صعب سقوطهم |
Agora, como vêem, a maioria dos pequenos pontos está abaixo da linha. | TED | الآن, كما ترون, معظم النقط الصغيرة تقع تحت الخط. |
Podemos tecê-lo, tricotá-lo, ou podemos fazê-lo como se vê aqui. | TED | يمكننا حياكتها، خياطتها أو جعلها كما ترون هنا. |
podemos ver que a primeira parte, foi desenhada por porcos. | TED | كما ترون الجزء الاول استخدمت به الخنازير |
Como você pode ver, o homem na foto está carregando um engenho explosivo. | Open Subtitles | كما ترون ، فإن الرجل في الصورة هو يحمل عبوة ناسفة. |
podem ver que o ribeiro continua representado na terça parte de baixo da página, mas reparem no que falta nos dois terços de cima. | TED | كما ترون فالتيار مازال موجودا في الثلث الاسفل من الصفحه لكن لاحظوا ما المفقود في الثلثين في الاعلى |