| E a maneira como aconteceu, não foi como planeei. | Open Subtitles | والطريقة التي انهرت بها, ليس كما خططت لها |
| Pois, isto depois da formatura não está a correr como planeei. | Open Subtitles | أجل ، هذه المرحلة ما بعد التخرج لم تحدث كما خططت لها |
| Estive ao telefone o dia todo em vez de me inscrever nas aulas como tinha planeado. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث بالهاتف طوال اليوم بدلا من التسجيل في بعض الفصول الدراسيه بالجامعه كما خططت |
| Mesmo não tendo sido da forma como tinha planeado. | Open Subtitles | حتّى لو لم يكن تماماً كما خططت له |
| Ia ser o suficiente para não sair como planeaste. | Open Subtitles | لم يكن دلك كافيا لدا لم يكن ليعمل كما خططت له |
| Sim, bem, as coisas nao saem como planejado bastante. | Open Subtitles | نعم, ولكن لم تسر الأمور كما خططت |
| Eu sei que este fim-de-semana não correu como eu planeei. | Open Subtitles | حسنًا، اسمعي، أعرف أن عطلة هذا الأسبوع لم تكن كما خططت |
| E espero que, quando a minha vida não for como planeei, o que certamente não irá, eu lide com a mesma graça e força que a minha mãe me ensinou. | Open Subtitles | وأنا أتمنى, عندما لاتسير حياتي كما خططت لها الأمر الذي لن يحدث أستطيع التعامل معها بنفس السمو والقوة |
| Mas garanto-lhe que está segura. Foi exactamente como planeei. | Open Subtitles | لكنّي أؤكد لكم أنّها في مأمن، الأمر كما خططت له تماماً |
| Ela vai-te procurar para pedir desculpa por um ataque que pensa ser culpa dela, tal como planeei. | Open Subtitles | ستبحث عنك لتعتذر إليك على ما اعتبرته اعتداءً فتسببت فيه كما خططت. |
| Ele chegou no momento certo, tal como planeei. | Open Subtitles | لقد أتى في الوقت المناسب كما خططت |
| Que as coisas não correm como planeei, e estou a lutar, mal conseguindo manter a cabeça fora de água, e L. A. é um lugar frio, mesmo em pleno Verão, e é um lugar solitário, mesmo quando estamos presos no trânsito, | Open Subtitles | أن الأمور لم تسِر كما خططت لها؟ بأنني أقاتل وبالكاد أستطيع حل مشاكلي؟ بأن (لوس أنجليس) مكان بارد حتى في ذروة الحر؟ |
| Não está a correr exatamente como tinha planeado. | Open Subtitles | لم يمضي الامر بالضبط كما خططت له |
| Claro que não funcionou como tinha planeado. | Open Subtitles | بالتأكيد، لم يسر الأمر كما خططت |
| Eu assino a emenda e teremos eleições, como planeaste, tal como tu queres. | Open Subtitles | سأوقع تعديل الدستور, و سنؤجل الإنتخابات, تماماً كما خططت, |
| Achas que vai acontecer como planeaste? | Open Subtitles | أتعتقد أن الأمور ستسير كما خططت لها؟ |
| Acho que as coisas não aconteceram como planejado. | Open Subtitles | "أظن الأمور لم تسِر كما خططت لها" |
| Está óptimo, tal como eu planeei! Achas que não sabia exactamente quanto devia dar-lhe? | Open Subtitles | إنّه بخير، كما خططت تماماً ألا تعتقد أنني أعرف تماماً مقدار ما أعطيته؟ |
| Em breve estaremos juntos, tal como eu planeei. | Open Subtitles | قريباً سنكون معاً تماماً كما خططت |
| Não foi como planeado, mas não faz mal. | Open Subtitles | مارتي لقد نجحنا ليس كما خططت بالضبط ولكن لا يهم. |