"كما فعلنا مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tal como fizemos com o
        
    • como fizemos com os
        
    Ele mete-nos lá dentro. Iremos erguer a bandeira branca, Tal como fizemos com o Guarda Nacional. Open Subtitles سيوصلنا إليهم، سنرفع راية الاستسلام كما فعلنا مع الحرس الوطنيّ
    Podemos procurar anomalias, Tal como fizemos com o Coronel Mitchell. Open Subtitles يمكننا البحث عن ظواهر شاذة كما فعلنا مع العقيد (ميتشيل)
    Tal como fizemos com o pai, não é? Open Subtitles كما فعلنا مع أبي , صحيح ؟
    Só temos de lidar com isto como fizemos com os outros dons. Open Subtitles كل ماعلينا هو التعامل مع هذا الأمر كما فعلنا مع باقي قدراتك
    Usaremos o seu medo em nosso benefício. Tal como fizemos com os Americanos, hoje. Open Subtitles سنستخدم مخاوفهم لصالحنا تماماً كما فعلنا مع الأمريكيين اليوم
    Sim. Tal como fizemos com o pai. Open Subtitles أجل كما فعلنا مع أبي
    Devíamos entrar na cabeça dele, Tal como fizemos com o September. Open Subtitles يجب أنْ ندخل في ذهنه، كما فعلنا مع (سبتمبر).
    Tal como fizemos com o seu pai. Open Subtitles كما فعلنا مع أبيها
    Tal como fizemos com os ingleses e com os russos antes de vocês. Open Subtitles تماما كما فعلنا مع البريطانيين والروس قبلك
    Se tivéssemos algum tipo de governação global, o que o faz pensar que acabaria por ser mais como a Dinamarca do que como a Rússia ou as Honduras. E não há alternativas, como fizemos com os CFC? TED لذا اذا حصلنا على حكومة عالمية ما الذي يجعلك تعتقد انها ستنتهي إلى شيء شبيه بالدنمارك أكثر من أن تكون مثل روسيا أو الهنداروس و هل هناك أي بدائل أخرى؟ كما فعلنا مع إنبعاثات الفلور-كلور-كربون؟
    Vamos nos unir e vamos expulsar vocês como fizemos com os Volge. Open Subtitles سنجتمع، وسنطردكم "كما فعلنا مع "الفولج
    Poderíamos tê-lo sabotado como fizemos com os Walker. Open Subtitles لقمنا بعمل تخريبي كما فعلنا مع الثنائي (واكر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more