"كما قلت أنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como eu disse
        
    Como eu disse, não sou um ladrão de arma em punho. Open Subtitles كما قلت أنا لست من نوع اللصوص الذي يحمل السلاح.
    O continente foi encontrado exactamente Como eu disse que seria. Open Subtitles البر الرئيسي تم اكتشافه تماماً كما قلت أنا إنه موجود
    Como eu disse, eu sou uma cópia de segurança, mas tens um talento para enganar a morte e não podes fazer isso a menos que sejas mortal, e é aí onde eu entro. Open Subtitles كما قلت أنا الضمانة لكن أنت لديك موهية في خداع الموت ولن تستطيع أن تفعل ذلك إلا إذا كنت هالكاً
    Como eu disse, sou um homem razoável, e tenho todo o gosto em ajudá-lo a encontrar forma de pagar. Open Subtitles كما قلت أنا رجل منطقي ويسعدني مساعدتك لإيجاد طريقة للتعادل
    Não é verdade. Como eu disse, o espaço proporcional estava disponível. Open Subtitles ليس بصحيح، كما قلت أنا فالمسافة النسبية كانت متوفرة
    Como eu disse, conheço muitas pessoas naquela região. Open Subtitles كما قلت أنا أعرف الكثير من الناس في تلك المنطقة
    Kara, querida, é Como eu disse, sou o teu verdadeiro amor, a tua alma gémea, o teu par ideal como os miúdos dizem. Open Subtitles كارا، الحبيبة، بل هو كما قلت. أنا حبك واحد صحيح، نصفه الخاص، الخاص الاقتران واحد صحيح كما يقول الاطفال.
    O Sr. C está um pouco confuso. Como eu disse, sou um estrangeiro que vai para o Oeste. Open Subtitles كما قلت أنا غريب ذاهب الى الغرب
    Como eu disse, sou cirugião. Salvo vidas. Open Subtitles كما قلت أنا جرّاح أنا أنقذ الناس
    Mas tal Como eu disse, eu não sou tão sofisticado como o senhor. Open Subtitles لكن كما قلت أنا لست متعلماً مثلك
    Como eu disse, não sou muito bom com carros. Open Subtitles كما قلت ,أنا لست جيدا بالسيارات
    E, Como eu disse, irei esforçar-me mais para vir passar um tempo contigo. Open Subtitles كما قلت أنا أرغب بزيادة الجهد لقضاء وقت /عك
    Como eu disse, estou sempre a verificar os meus tutelados, vi as folhas de salário do Sam e tem ido trabalhar. Open Subtitles -حسنًا كما قلت, أنا أتواصل مع الأشخاص الذين أفرج عنهم وهم تحت إشرافي, وقد رأيت سام يدفع فواتيره
    Como eu disse, eu entendo pessoas como tu. Open Subtitles كما قلت , أنا أفهم الناس أمثالكم.
    Bom, Como eu disse, conheço o estilo da firma. Open Subtitles حسنٌ، كما قلت أنا أعرف طراز المنزل.
    - Sim, Como eu disse, apenas ocupada. Open Subtitles -أجل , كما قلت , أنا مشغولة جداً
    Como eu disse, odeio enfermeiras. Open Subtitles كما قلت , أنا أكره الممرضات
    Como eu disse, tenho um trabalho muito grande. Open Subtitles كما قلت أنا في مهمة كبيرة
    Tal Como eu disse, não estou certo do que será. Open Subtitles كما قلت أنا لست متأكدا ما هي
    Como eu disse, sou cientista. Open Subtitles كما قلت أنا عالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more