Como eu disse antes, acredito que o Edgar Knowles trabalhava sozinho. | Open Subtitles | كما قلت سابقا, اعتقد ان ادغار نولز عمل وحيدا |
Como eu disse antes, volto a dizê-lo, aqui vai ao filho da Casa de Frankenstein. | Open Subtitles | كما قلت سابقا,أقول مره أخري في صحه الأبن (في صحه منزل عائله (فرانكنشتين |
Como eu disse antes, qual antraz? | Open Subtitles | كما قلت سابقا أي جمرة خبيثة؟ |
como disse antes, não somos a unidade de crimes futuros e todos temos as nossas missões, lá fora... | Open Subtitles | كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها |
como já disse, eles foram muito convincentes. | Open Subtitles | كما قلت سابقا ياسيد كيندال كانوا مقنعين جدا |
É como eu disse. Eu não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | كما قلت سابقا انا لن اذهب الى اي مكان |
Como eu disse antes... | Open Subtitles | كما قلت سابقا |
como disse antes, a nossa relação é verdadeiramente simbiótica. | Open Subtitles | كما قلت سابقا ، علاقتنا هى شركة حقيقية بين السيمبيوت و المضيف |
É como disse. A nossa cliente está em apuros e nós temos de a ajudar. | Open Subtitles | الأمر كما قلت سابقا ، العملاء في مشاكل ونحن نساعدهم |
Sei o quanto querias ir em Lua-de-mel, mas, como disse antes, acho que voar para um país estrangeiro seja o melhor para o bebé. | Open Subtitles | انا اعرف كم اردت الذهاب لشهر العسل،لكن كما قلت سابقا لا اعتقد ان التحليق الى بلد اجنبي |
como já disse, eu compreendo o teu dilema, Bob, mas realmente não entendo em que é que posso contribuir. | Open Subtitles | كما قلت سابقا أقدّر معضلتك، بوب لكنّي حقا لا أفهم ماذا يجب علي أن أعرض. |
como já disse, sei tomar conta de mim. | Open Subtitles | كما قلت سابقا فأنا سوف أعتنى بنفسى |
Oiça, como já disse, foi sem querer. | Open Subtitles | اسمع,كما قلت سابقا لقد كان ذلك حادثا |