"كما قلت لكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como disse
        
    • Como eu disse
        
    • como já disse
        
    Tal Como disse, é um processo muito difícil imaginar isto. TED كما قلت لكم ..انه امر صعب جدا ان نتخيل الاختفاء
    Como disse, estava no colégio quando a irmã desapareceu. Open Subtitles و كما قلت لكم إنه كان فى مدرسة خارجية عندما إختفت أخته
    Como eu disse, um por cima do outro, por isso eles são idênticos. Open Subtitles كما قلت لكم, واحدة فوق الأخرى لذا هما متطابقتان
    Estão a ver? Tal Como eu disse. Open Subtitles -وهاقد عرفتم، كما قلت لكم تماماً
    como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. TED كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا.
    como já disse, esta é a primeira vez que mostro isto publicamente. TED كما قلت لكم هذه المرة الاولى التي اعرض هذا للعامة
    O irmão, talvez, mas Como disse, o meu recruta foi morto por um homem. Open Subtitles . اخاها ربما . و لكن كما قلت لكم , متدربي مات علي يد رجل
    Mas, Como disse, não sei nada sobre assalto a um banco. Open Subtitles لكن كما قلت لكم لا أعرف شيئا بخصوص السطو على البنك
    Como disse, antes de mais nada devemos assegurar-nos de que está consciente. Open Subtitles كما قلت لكم ، قبل أن نبدأ في تنفيذ أي شيء يجب أن نتأكد من انها غائبة عن الوعي
    Tal Como disse, ele está à procura do soco fatal para acabar com Monroe. Open Subtitles .... لكن كما قلت لكم من قبل أنة يبحث عن تلك اللكمة القوية ليجهز على مونرو تماما
    Tal Como disse, o mundo acabou, entenderam? Open Subtitles كما قلت لكم... العالم قد انتهى، ألا تفهمون ذلك؟
    Como eu disse nos e-mails, parece que finalmente podemos fazer um avanço na nossa luta para salvar as abelhas de Natesville. Open Subtitles حسنا , كما قلت لكم خلال البريد يبدو أنه لدينا اخيرا تقدم في قتالنا للحفاظ على نحل (ناتسفيل)
    (Risos) Como eu disse, ele praguejava demais. TED (ضحك) لقد كان سليط اللسان كما قلت لكم
    Mas como já disse, esta história é sobre o Fred. Open Subtitles لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد
    Sim, como já disse, a Beckett concorda com a minha presença. Open Subtitles و أيها السادة , كما قلت لكم بيكيت موافقة على وجودي
    Mas como já disse, esta história é sobre um rapaz chamado Fred. Open Subtitles ...لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي قصة صبي اسمه فريد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more