"كما كنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como estava
        
    • como eu
        
    • tal como
        
    Agora, Como estava dizendo. Só preciso da sua cooperação. Open Subtitles كما كنتُ أقول سابقاً، أحتاج تعاونكِ ليس إلاّ
    Como estava a dizer, transacciono futuros. Open Subtitles على أي حال, كما كنتُ أقول: لقد قمتُ بمقايضة المستقبل.
    Como estava a dizer, esta manhã, preparei-vos umas mistelas. Open Subtitles كما كنتُ أقول ، لقد حضرتُ بعض الوّصفات هذا الصباح.
    Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. TED ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،
    Estou surpresa de você lembrar de como eu era. Open Subtitles أنا متفأجئة أنك تتذكرنى كما كنتُ فى الماضى
    Como estava a dizer, lá estava, a última passagem montanhosa. Open Subtitles كما كنتُ اقول، هذا هو معبر الجبليّ الأخير.
    Estou tão feliz por ver a atuação dela agora Como estava no tempo em que andava descalço. Open Subtitles أنا مسرورةٌ جداً فحسب لرؤيتها تؤدي كما كنتُ في ريعان شبابي
    Como estava a dizer, estas empresas roubaram inúmeras pessoas e se alguém tivesse mexido no meu pé-de-meia, eu ficaria irritadíssimo. Open Subtitles كما كنتُ أقول قامت هذه الشركات بسرقة العديد من الأشخاص الأبرياء و كما تعلمون
    Como estava a dizer antes de ser interrompida, Horkheimer. Open Subtitles والآن، كما كنتُ أقول قبل ان يقاطعني هوركهايمر...
    Não, estou tal e qual Como estava no Verão. Open Subtitles كلا. أبدو كما كنتُ الصيف الماضي بالضبط.
    Sim, Como estava a dizer, estava à procura... do presente perfeito para dar à minha mulher. Open Subtitles صحيح كما كنتُ أقول كنت أبحث عن الهدية المثالية لزوجتيلذا...
    Como estava a dizer, senhor, as testemunhas no local confirmam... Open Subtitles سيِّدي، كما كنتُ أحاول أن أقول الشهود في المكان يؤكِّدون...
    Como estava a dizer, abram na página 36. Open Subtitles ...كما كنتُ أقول ستجدون النص في الصفحة 36
    Estou aqui, Morgan. Como estava há dois minutos. Open Subtitles "أنا هُنا بجانِبِكِ ، يا "مورغان كما كنتُ قبل دقيقتين مضَت
    Como estava a dizer, ela está magoada e precisa de espaço, e eu dei-lhe espaço. Open Subtitles -نعم، كما كنتُ أقول ، إنّها تتألم، لذلك احتاجت مساحة، ولقد أعطيتها ذلك.
    Sobre isso, Como estava a dizer ao senhor Russamano, Open Subtitles بشأن هذا، كما كنتُ أقول للسيد (روسامانو)
    Como estava a dizer. Open Subtitles كما كنتُ أقول ..
    Talvez não sejam tão estúpidos como eu fui. Open Subtitles ربما لن يكونوا أغبياء كما كنتُ أنا في ذلك كله
    Até quando eras uma menina, o teu coração era um guia como eu jamais conseguiria ser. Open Subtitles حتى حينما كنتِ فتاه صغيرة قلبكِ كان دليلكِ كما كنتُ انا دوماً.
    Sim, isso... que realmente não ir assim como eu pensei que faria. Open Subtitles نعم , هذا ... لم يسرِ حقاً . كما كنتُ آمُل
    Tu eras apaixonado pela bebida, tal como eu era apaixonado pela gestão do meu bar. Open Subtitles أنت كنت شغوفاً بالشراب تماماً كما كنتُ أنا شغوفاً بإدارة حانتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more