"كما لو أنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se estivesses
        
    • Como se você
        
    • como se tivesses
        
    • Como se tu
        
    • Até parece que
        
    • como se fosses
        
    Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. Open Subtitles توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد
    Phoebe, se continuares a comportar-te como se estivesses nos Red Shoe Diaries, vou ter de desencantar uma lata de repelente de homens. Open Subtitles فيبي، إنكِ تبدين كما لو أنكِ في مسلسل " مذكرات ذات الحذاء الأحمر " و أنا يجب أن أقبض على الرجال البغيضين وأطردهم
    Como se você soubesse alguma coisa do mundo real. Open Subtitles كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن العالم الحقيقي
    É como se tivesses feito uma ligação estranha e forte com alguém, e depois, de repente, ele desaparece. Open Subtitles كما لو أنكِ قمتِ بهذا التواصل الغريب والقوي مع شخص ما ثم رحل فجأة
    Como se tu não soubesses! Open Subtitles توقفي أرجوكِ، كما لو أنكِ لم تعرفي.
    Até parece que não ficas feliz enquanto eu não vacilar, só para tu teres razão. Open Subtitles كما لو أنكِ لن تسعدي قبل أن تضطريني للخروج من هذه الزيجة لإثبات صحة كلامك
    O Chefe, a forma como olhou para ti hoje, foi como se fosses um cachorro a morrer que ele apanhou na rua. Open Subtitles .الزعيم. بالطريقة التي كان ينظر بها إليكِ .هذاالصباح. كما لو أنكِ كنتِ جرو مسكين وجده على جانب الطريق
    Sim. É como se estivesses com o Presidente. Open Subtitles نعم، كما لو أنكِ برفقة المحافظ
    Não digas isso como se estivesses a despedir-te. Open Subtitles لا تقوليها كما لو أنكِ تودعينني
    Pensa em alguma coisa, qualquer coisa, e ele dispara uma lembrança vívida como se estivesses lá outra vez, está bem? Open Subtitles فكري فقط بشيء ما بأي شيء وسيقوم العقار بتحفيز مشاهد مسبقةوقعتلكِبمنتهىالوضوح... كما لو أنكِ تعيشيها من جديد
    como se estivesses longe daqui. Open Subtitles كما لو أنكِ بمكان آخر
    Como se você soubesse alguma coisa sobre a minha vida. Open Subtitles كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن حياتي
    Saíste daqui como se tivesses visto um fantasma. Open Subtitles لقد هربتِ من هنا كما لو أنكِ رأيتي شبحاً
    É como se tivesses aceite o comportamento dela, a traição dela! Open Subtitles إنه كما لو أنكِ تقبلين سلوكها، خيانتها!
    como se tivesses a pensar. Open Subtitles كما لو أنكِ تمزحين.
    Como se tu soubesses. Open Subtitles كما لو أنكِ تعرفين هذا
    Até parece que não estás a esforçar-te para melhorar. Open Subtitles الأمر كما لو أنكِ لا تحاولين أن تتحسني
    E depois pede desculpa como se fosses matá-la. Open Subtitles وبعد ذلك تعتذر عن الأمر كما لو أنكِ ستطلقين عليها النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more