Para de te encolher como se estivesses a ser exibida num mercado de escravos. | Open Subtitles | توقفي عن الأمساك بنفسكِ كما لو أنكِ معروضه في سوق للعبيد |
Phoebe, se continuares a comportar-te como se estivesses nos Red Shoe Diaries, vou ter de desencantar uma lata de repelente de homens. | Open Subtitles | فيبي، إنكِ تبدين كما لو أنكِ في مسلسل " مذكرات ذات الحذاء الأحمر " و أنا يجب أن أقبض على الرجال البغيضين وأطردهم |
Como se você soubesse alguma coisa do mundo real. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن العالم الحقيقي |
É como se tivesses feito uma ligação estranha e forte com alguém, e depois, de repente, ele desaparece. | Open Subtitles | كما لو أنكِ قمتِ بهذا التواصل الغريب والقوي مع شخص ما ثم رحل فجأة |
Como se tu não soubesses! | Open Subtitles | توقفي أرجوكِ، كما لو أنكِ لم تعرفي. |
Até parece que não ficas feliz enquanto eu não vacilar, só para tu teres razão. | Open Subtitles | كما لو أنكِ لن تسعدي قبل أن تضطريني للخروج من هذه الزيجة لإثبات صحة كلامك |
O Chefe, a forma como olhou para ti hoje, foi como se fosses um cachorro a morrer que ele apanhou na rua. | Open Subtitles | .الزعيم. بالطريقة التي كان ينظر بها إليكِ .هذاالصباح. كما لو أنكِ كنتِ جرو مسكين وجده على جانب الطريق |
Sim. É como se estivesses com o Presidente. | Open Subtitles | نعم، كما لو أنكِ برفقة المحافظ |
Não digas isso como se estivesses a despedir-te. | Open Subtitles | لا تقوليها كما لو أنكِ تودعينني |
Pensa em alguma coisa, qualquer coisa, e ele dispara uma lembrança vívida como se estivesses lá outra vez, está bem? | Open Subtitles | فكري فقط بشيء ما بأي شيء وسيقوم العقار بتحفيز مشاهد مسبقةوقعتلكِبمنتهىالوضوح... كما لو أنكِ تعيشيها من جديد |
como se estivesses longe daqui. | Open Subtitles | كما لو أنكِ بمكان آخر |
Como se você soubesse alguma coisa sobre a minha vida. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تعلمى كل شئ عن حياتي |
Saíste daqui como se tivesses visto um fantasma. | Open Subtitles | لقد هربتِ من هنا كما لو أنكِ رأيتي شبحاً |
É como se tivesses aceite o comportamento dela, a traição dela! | Open Subtitles | إنه كما لو أنكِ تقبلين سلوكها، خيانتها! |
como se tivesses a pensar. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تمزحين. |
Como se tu soubesses. | Open Subtitles | كما لو أنكِ تعرفين هذا |
Até parece que não estás a esforçar-te para melhorar. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنكِ لا تحاولين أن تتحسني |
E depois pede desculpa como se fosses matá-la. | Open Subtitles | وبعد ذلك تعتذر عن الأمر كما لو أنكِ ستطلقين عليها النار |