"كما لو أنّنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se fôssemos
        
    • como se estivéssemos
        
    E porque é que falamos sobre esta experiência boa como se fôssemos vítimas? TED ولماذا نتحدث عن هذه التجربة الجميلة ظاهريًّا كما لو أنّنا ضحايا؟
    Sentimos que estamos de fora a olhar, como se fôssemos aberrações ou talvez até monstros. Open Subtitles نشعر كأنّنا بالجانب الآخر لوحدنا كما لو أنّنا غرباء أو لربّما حتى وحوش
    Nestes dias, era quase como se fôssemos casados. Open Subtitles الحال في هذه الأيّام كما لو أنّنا متزوّجين
    É como se estivéssemos destinados, não é? Open Subtitles هو كما لو أنّنا قَصدَ أَنْ يَكُونَ، أليس كذلك؟
    A sério que me vão deixar cá fora como se estivéssemos no 8º ano? Open Subtitles أحقاً ستتركوني خارج السيّارة، كما لو أنّنا بالصفّ الثامن؟
    Age como se estivéssemos a falar sobre uma coisa fútil, como o tempo, por exemplo. Open Subtitles تظاهر كما لو أنّنا ندردش بشأن شيءٍ دنيوي. الطقس علي سبيل المثال.
    Eu vi-a, Stefan. É como se fôssemos a mesma pessoa. Open Subtitles رأيتها ، يا (ستيفان)، كما لو أنّنا نفس الشخص.
    Falas como se estivéssemos todos presos numa das engenhocas que ele construiu. Open Subtitles مولدر، أنت تتكلّم كما لو أنّنا كلّ المحصورون... في أحد تلك البدع بأنّه بنى.
    É como se estivéssemos a falar. Open Subtitles أشعر كما لو أنّنا نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more