"كما لو اننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como se
        
    Ficámos cheias de tristeza Como se tivessemos sido nós . Open Subtitles شعرنا بكثير من الحزن كما لو اننا اغتصبنا .
    Estou cansado. Toda a minha vida me senti Como se fosse o nosso 1º encontro. Open Subtitles وقد اردت الشعور الحياة الزوجية كما لو اننا في موعدنا الاول
    Sem sinal de rede. É Como se estivéssemos no passado. Open Subtitles لايوجد استقبال هاتفي انه كما لو اننا عدنا في الزمن
    Como se tu ou eu nesta cela descolássemos, Como se nada nos limitasse. Open Subtitles مثلاً أنت أو أنا في هذه الزنزانه كما لو اننا نٌقلع لا يوجد شئ يمكنه إيقافنا كما لو كان يمكننا الذهاب,فقط نذهب
    Como sempre fizeste, Como se nós fossemos o teu próximo estudo. Open Subtitles كما كنت دائما تفعل كما لو اننا جزءً من دراستك القادمة
    Como se tivesse sido uma alucinação. Open Subtitles كما لو اننا قد هلوسنا الامر برمته مهما كان
    Quando eu e tu regressamos ao país, temos de esperar em filas diferentes Como se nem fôssemos familiares. Open Subtitles عندما عدنا انا وانتِ الى البلاد كان علينا ان ننتظر في طوابير منفصلة كما لو اننا لسنا من عائلة واحدة
    É Como se acreditássemos que as nossas mentes são estas janelas perfeitamente transparentes que olhamos através delas e vemos o mundo exatamente como ele é. TED ان الامر كما لو اننا نريد ان نتخيل ان عقولنا ماهي الا نوافذ شفافة ويمكننا ان نخرج من خلالها لكي نصف العالم كما هو من خلال هذا الاطار
    Como se tivéssemos ambos na terra. Open Subtitles يبدو الامر كما لو اننا عدنا كلانا الى الوطن .
    Porque se comeu, é Como se comêssemos com ela. Open Subtitles ...لإنكِ ان فعلتي هذا سنشعر كما لو اننا اكلنا معها
    Disseste-me para fazer Como se nunca cá tivesse estado. Open Subtitles , كما قلت "اجعل الامر كما لو اننا لم نكن هناك"
    É Como se tivéssemos a ser punidos. Open Subtitles انه انه كما لو اننا نعاقب او ماشابه
    E, já agora, o pressuposto de que podemos controlar com segurança o extraordinariamente complexo sistema climático da Terra Como se tivesse um termostato, fazendo o planeta nem demasiado quente, nem demasiado frio, mas ideal - ao estilo da Caracóis Dourados - isto é pura fantasia, e não vem dos cientistas climáticos; TED بالمناسبة ان الافتراض انه يمكننا ان نقوم بالتحكم الآمن في يخص نظام المناخ المعقد في كوكب الارض كما لو اننا نملك ضابط حرارة بأن نحافظ على الكوكب .. بأن لا يكون حاراً جداً .. او باردٌ جداً بصورة مثالية جداً هو محض هراء وهذه الفكرة لم تأتي من خبراء الطقس
    Como se não tivéssemos o resgatou. Open Subtitles معلقة كما لو اننا لم ننقذه
    Como se já não andássemos a tentar. Open Subtitles كما لو اننا لم نحاول مسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more