"كما لو انها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se ela
        
    • como se fosse
        
    • É como se
        
    Ao que parece, ela anda a ver coisas, quase que como se ela não conseguisse dormir com todos assassinatos que cometeu assim de repente. Open Subtitles هي جعلتها تبدو كما لو انها ترى اموراً مثل انها لاتستطيع ان تنام بسبب كل جرائم القتل التي اقترفتها بشكل مفاجئ
    Os médicos dizem que é como se ela tivesse uma reacção alérgica. Open Subtitles الأطباء يقولون كما لو انها لديها حساسية من نوع ما
    Assim, a partir de agora, todos vocês devem pensar e tratá-la como se ela fosse eu. Open Subtitles لذا حتى الان لذا ينبغي عالجميع ان يعاملها كما لو انها انـا.
    Ele sempre me disse para ficar longe deles sempre o tratou como se fosse o dono Open Subtitles انه يأمرني دائما أن ابتعد عن الانفاق كما لو انها كانت ملكه
    Ela acha que podia olhar para isto como se fosse um local histórico. Open Subtitles اخبرتني أنه بإمكانك النظر إليها كما لو انها من موقع تاريخي نوعاً ما
    Às vezes, ela corre para o quarto dele e abre a porta como se fosse vê-lo ao computador, ou algo assim. Open Subtitles في بعض الأحيان تركض الى غرفته وتفتح الباب كما لو انها تتوقع ان جالس الى كمبيوتره
    É como se estivesse sob um... encanto. Open Subtitles كما لو انها تحت تاثير تعويذة من نوعاً ما
    E a tua mãe É como se estivesse morta. Open Subtitles وكل شخص في العالم ايضاً, وامك .ستكون كما لو انها ماتت بالفعل
    É como se ela fosse conquistada pelo seu estilo excêntrico. Open Subtitles يبدو كما لو انها أُعْجِبت بأسلوبه غريب الأطوار
    Nunca te sentiste como se ela estivesse a observar-te? Open Subtitles هل سبق لك ان شعرت كما لو انها تراقبنا ؟
    Na verdade, as coisas da Gabby estão empacotadas, como se ela fosse voltar para casa. Open Subtitles فى الحقيقة, كل متعلقات " غابى " جاهزة كما لو انها مستعدة للعودة للمنزل
    É como se ela nem soubesse quão atraente é. Open Subtitles كما لو انها لا فكره لديها كم هى جذابه
    O Angel disse que foi como se ela antecipasse os movimentos dele. Open Subtitles قال (أنجل) كما لو انها تتوقع اعماله و تستبقها
    Devia ter vivido cada hora na terra como se fosse a minha última. Open Subtitles كان يفترض بي أن أعيش كل ساعة على الأرض كما لو انها كانت الأخيرة
    Ela é filha da minha irmã, mas o meu orgulho cresce por ela, como se fosse minha. Open Subtitles انها ابنة اختي ولكنها كل فخري اعتبرها كما لو انها ابنتي
    como se fosse uma comum libertação de relatório. Open Subtitles بحيث يبدو كما لو انها التشغيل من انعقاد مطحنة رفع السرية من السجلات.
    Vocês vejam, nós estamos a navegar na internet pela primeira vez como se fosse realmente uma rede, não página a página, mas num nível superior de abstracção. TED كما ترون، و للمرة الاولى نحن نتصفح شبكة الإنترنت كما لو انها في الواقع شبكة انترنت واحدة ، وليس من صفحة إلى صفحة ، ولكن على مستوى أعلى من التجريد.
    É como se fosse do Pai Natal. Open Subtitles ‎ومن ثم ستكون كما لو ‎انها جاءت من سانتا‫!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more