"كما نفعل نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como nós
        
    Voltariam a ser consumidores, consumidores desinformados, como nós somos quase sempre. TED وسيعودون إلى كونهم مستهلكين. ومستهلكين بغباء، كما نفعل نحن معظم الوقت.
    Só gostaríamos de melhorar as nossas agências internacionais, para que lidem com o mundo duma forma moderna, como nós. TED يجب ان نطور المنظمات الدولية لتتعامل مع العالم بطريقة حديثة, كما نفعل نحن
    Até ao fundo, como nós fazemos, para se certificar que as regras tinham terminado. Open Subtitles صعوداً للأعلى, كما نفعل نحن. لتتأكد من أن دورتها الشهرية قد انتهت.
    Estão a fingir este caso, como nós, porquê? Open Subtitles هم يواصلون التمثيل كما نفعل نحن ، لماذا ؟
    Entretanto, tens de esperar, como nós temos feito. Open Subtitles حالما نعود في هذا الوقت, يجب عليك ان تنتظر كما نفعل نحن
    Mas têm de compreender que os golfinhos e outras baleias não respiram ar automaticamente, como nós. Open Subtitles ولكن عليك أن تفهم الدلافين والحيتان الأخرى لا تتنفس الهواء أوتوماتيكياً كما نفعل نحن
    Tenho a certeza que há alguém que ache o caso da Samantha tão constrangedor como nós achamos. Open Subtitles انا متأكده انه يوجد احد ما سيجد قضية سامانثا مقعنه كما نفعل نحن
    Mas deveis esperá-lo, e regozijar-vos por isso, tal como nós. Open Subtitles ولكن لا بد لك أن تتخيل ذلك وتحظى بسرور عظيم في ذلك , كما نفعل نحن
    É o único homem que a quer tanto como nós. Open Subtitles أنه هو رجل واحد يريد أن هذا القدر من السوء كما نفعل نحن.
    Ele está sempre pronto para a luta, mas ele não vive para isso, não como nós. Open Subtitles إنه دومًا مستعد للقتال لكنه لا يعيش من أجله كما نفعل نحن
    Passam da construção em bambu, em lona, em plástico, para o papelão, a lata, para os tijolos e o cimento, tal como nós fazemos. TED ينتقلون من مباني من نبات البامبو، وبعض الأغطية والبلاستيك لأخرى من الورق المقوى والقصدير والطوب والأسمنت، كما نفعل نحن.
    E chupei-lhe o sangue, como nós vampiros fazemos. Open Subtitles و مصصت دمها كما نفعل نحن مصاصى الدماء
    A fazer uma mulher miserável, como nós estamos a fazer. Open Subtitles تجعل من المرأة تعيسة فقط كما نفعل نحن
    Os humanos são bastante primitivos, incapazes de sentir a dor como nós. Open Subtitles البشرهم... الأصل عاجزين عن الشعور بالألم كما نفعل نحن لكن...
    Eles não temem Deus como nós. Open Subtitles انهم لا يخشون الله كما نفعل نحن.
    Ele amava-te muito, Luke, tal como nós. Open Subtitles لقد أحبك كثيراً يا (لوك) ، تماماً كما نفعل نحن
    O Marshall Eriksen quer preservar o ambiente, para que as nossas crianças o possam aproveitar como nós. Open Subtitles (مارشال إيريكسن) يريد إبقاء البيئة لكي يتمتع بها أطفالنا كما نفعل نحن فهمت
    O Linus não consegue detectar fantasmas como nós, mas isso nunca lhe abalou a fé. Open Subtitles (لينس) لا يمكنه الكشف عن الأشباح كما نفعل نحن لكن هذا لم يهز إيمانه قط
    Querem curtir como nós? Open Subtitles # إذا 'الل تريد أن الطرف كما نفعل نحن
    Querem curtir como nós? Open Subtitles # إذا 'الل تريد أن الطرف كما نفعل نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more