Voltariam a ser consumidores, consumidores desinformados, como nós somos quase sempre. | TED | وسيعودون إلى كونهم مستهلكين. ومستهلكين بغباء، كما نفعل نحن معظم الوقت. |
Só gostaríamos de melhorar as nossas agências internacionais, para que lidem com o mundo duma forma moderna, como nós. | TED | يجب ان نطور المنظمات الدولية لتتعامل مع العالم بطريقة حديثة, كما نفعل نحن |
Até ao fundo, como nós fazemos, para se certificar que as regras tinham terminado. | Open Subtitles | صعوداً للأعلى, كما نفعل نحن. لتتأكد من أن دورتها الشهرية قد انتهت. |
Estão a fingir este caso, como nós, porquê? | Open Subtitles | هم يواصلون التمثيل كما نفعل نحن ، لماذا ؟ |
Entretanto, tens de esperar, como nós temos feito. | Open Subtitles | حالما نعود في هذا الوقت, يجب عليك ان تنتظر كما نفعل نحن |
Mas têm de compreender que os golfinhos e outras baleias não respiram ar automaticamente, como nós. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تفهم الدلافين والحيتان الأخرى لا تتنفس الهواء أوتوماتيكياً كما نفعل نحن |
Tenho a certeza que há alguém que ache o caso da Samantha tão constrangedor como nós achamos. | Open Subtitles | انا متأكده انه يوجد احد ما سيجد قضية سامانثا مقعنه كما نفعل نحن |
Mas deveis esperá-lo, e regozijar-vos por isso, tal como nós. | Open Subtitles | ولكن لا بد لك أن تتخيل ذلك وتحظى بسرور عظيم في ذلك , كما نفعل نحن |
É o único homem que a quer tanto como nós. | Open Subtitles | أنه هو رجل واحد يريد أن هذا القدر من السوء كما نفعل نحن. |
Ele está sempre pronto para a luta, mas ele não vive para isso, não como nós. | Open Subtitles | إنه دومًا مستعد للقتال لكنه لا يعيش من أجله كما نفعل نحن |
Passam da construção em bambu, em lona, em plástico, para o papelão, a lata, para os tijolos e o cimento, tal como nós fazemos. | TED | ينتقلون من مباني من نبات البامبو، وبعض الأغطية والبلاستيك لأخرى من الورق المقوى والقصدير والطوب والأسمنت، كما نفعل نحن. |
E chupei-lhe o sangue, como nós vampiros fazemos. | Open Subtitles | و مصصت دمها كما نفعل نحن مصاصى الدماء |
A fazer uma mulher miserável, como nós estamos a fazer. | Open Subtitles | تجعل من المرأة تعيسة فقط كما نفعل نحن |
Os humanos são bastante primitivos, incapazes de sentir a dor como nós. | Open Subtitles | البشرهم... الأصل عاجزين عن الشعور بالألم كما نفعل نحن لكن... |
Eles não temem Deus como nós. | Open Subtitles | انهم لا يخشون الله كما نفعل نحن. |
Ele amava-te muito, Luke, tal como nós. | Open Subtitles | لقد أحبك كثيراً يا (لوك) ، تماماً كما نفعل نحن |
O Marshall Eriksen quer preservar o ambiente, para que as nossas crianças o possam aproveitar como nós. | Open Subtitles | (مارشال إيريكسن) يريد إبقاء البيئة لكي يتمتع بها أطفالنا كما نفعل نحن فهمت |
O Linus não consegue detectar fantasmas como nós, mas isso nunca lhe abalou a fé. | Open Subtitles | (لينس) لا يمكنه الكشف عن الأشباح كما نفعل نحن لكن هذا لم يهز إيمانه قط |
Querem curtir como nós? | Open Subtitles | # إذا 'الل تريد أن الطرف كما نفعل نحن |
Querem curtir como nós? | Open Subtitles | # إذا 'الل تريد أن الطرف كما نفعل نحن |