"كما هي عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como estão
        
    • como está
        
    Desculpem, é que... Gosto das coisas como estão. Open Subtitles آسف ولكنني أحب حال الأمور كما هي عليه الآن
    Eu gosto das coisas como estão. É só o que estou a dizer. Open Subtitles أحب أن تسير الأمور كما هي عليه هذا كل ماأقوله
    Então, vamos deixar as coisas como estão. A nossa família já sofreu humilhação suficiente para 10 encarnações. Open Subtitles لنبقي الأمور كما هي عليه إذاً عانت أسرتنا إهانة تكفي طيلة العمر
    Pode ser que tudo estabilize e possa ficar como está agora. Open Subtitles و ربما تستقر الأمور و تبقى الأمور كما هي عليه
    Comprar-lhe a si o apartamento inteiro e deixá-lo tal como está. Open Subtitles ‫أريد شراء الشقة ‫كلها منك ‫والحفاظ عليها تماما كما هي عليه
    Todos aqueles que estão a favor que as coisas continuem como estão, o que quer dizer que eu estou no comando? Open Subtitles كل من يصوت لتبقى ...الامور كما هي عليه مما يعني ان ابقى بالقيادة ؟
    O Henry sabe que as coisas não podem ficar como estão agora. Open Subtitles هينري) يعرف أنه من غير الممكن) أن تبقى الأمور كما هي عليه
    Decidi manter o código do SwapMeet tal como está e traduzir algum da Mutiny para C++ para fazer o interface. Open Subtitles لقد قررت ان ابقي على اكواد سواب ميت كما هي عليه وترجمة بعض اكواد ميوتني c++ إلى لربط الواجهه
    Deixe tudo como está. Open Subtitles دع الأمور تستمر كما هي عليه
    Eu sei. E gosto da nossa vida como está. Open Subtitles وأنني أحب الحياة كما هي عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more