"كمستشار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como consultor
        
    • Como conselheiro
        
    • como Chanceler
        
    • Como advogado
        
    • ser consultor
        
    Decidi resumir o meu trabalho como consultor aqui... em Nova Iorque. Open Subtitles وقد قررت ان اكمل عملي كمستشار هنا في نيو يورك
    Uma razão oficial, não, mas achei que o podíamos contratar como consultor. Open Subtitles ليس سبباً رسمياً، لا لكنني فكرت في ضمه إلى الفريق كمستشار
    Depois de abrir três empresas, fui trabalhar como consultor estratégico, quando percebi rapidamente que não sabia nada sobre dados. TED بعد انشاء ثلاث شركات، عملت كمستشار استرتيجيات، عندما أدركت بسرعة أنني لم أعرف شيئًا عن البيانات.
    E ainda usa o seu irmão da fraternidade Como conselheiro. Open Subtitles و لا يزال يستخدم أخاه من الأخوية كمستشار عام
    Sou inocente de qualquer irregularidade ... em minha admistração como Chanceler do Tesouro do rei. Open Subtitles وأنا بريء من ارتكاب أي إثم خلال إدارتي لخزينة الملك كمستشار أو بأي وقت آخر
    Se vai avançar com um novo júri, eu gostaria de permanecer Como advogado. Open Subtitles جلالتك اذا كنت ستغيرين هيئه المحلفين. اريد ان ابقى كمستشار.
    Na Casa Branca afirma-se que... trabalhou lá como consultor de Colson, conselheiro especial do Presidente. Open Subtitles طبقا لموظفي البيت الأبيض هنت كان يعمل هناك بالتأكيد كمستشار للسيد كولسن شارلز كولسن المستشار الخاص للرئيس
    Sr. Presidente, estive nas Honduras como consultor da Organização Pan-Americana de Ajuda Humanitária Democrática. Open Subtitles سيدي الرئيس، أنا كنت في هندوراس كمستشار . . إلى منظمة الإغاثة الديمقراطية الأمريكيه
    Se for preciso deixo o fbi e pode contratar-me como consultor de segurança para eu trabalhar nisto o mais que puder. Open Subtitles حتي لو اضطررت لترك عملي بالمباحث الفيدرالية واعمل لديك كمستشار أمن شخصي وسأعمل بكل طاقة لدي
    Mantê-lo-emos como consultor, com um bom ordenado. Open Subtitles وبالطبع سنبقي عليك كمستشار خيوط مع راتب ضـخـم ومعاش فـخـم
    Mantenha-me no activo como consultor externo. Open Subtitles عندي حل أفضل ، أحتفظ بي علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي
    Pense em si como consultor da Polícia Técnica de Las Vegas. Open Subtitles اعتبر نفسك كمستشار لمختبر تحقيقات الجرائم
    O pai de Bush continuou como consultor na direcção asiática da Carlyle, por mais dois anos. Open Subtitles ووالد بوش بالرغم من استمراره كمستشار رئيسى فى مجلس إدارة كارلايل آسيا لعامين جديدين
    Mas, então, eu vi a luz de Jesus... e agora eu atuo como consultor em bioterrorismo... para uma ampla gama de companhias americanas. Open Subtitles لكنّي بعد ذلك، أبصرتُ نور الهداية، و الآن، أعمل كمستشار في مكافحة الإرهاب الحيوي على نطاق واسع للشركات الأمريكية
    Ficaram impressionados com o sucesso que tenho tido como consultor. Open Subtitles كانوا منبهرين كيف انى كنت بارعاً كمستشار
    Já falei com o laboratório para reter os seus serviços como consultor especial. Open Subtitles انا رتَبْتُ مع المختبر ان نقوم بتناول خدماتك كمستشار للمختبر.
    Vamos começar por colocá-lo como consultor, a trabalhar em recuperações notórias pago à comissão, e arranjar-lhe um gabinete, talvez. Open Subtitles دعنا نبدأ معك كمستشار لتجري أمور أستعادة قيمة النسب المئوية للأرباح وحبذا, لو نوفر لك مكتباً؟
    Como conselheiro científico do Presidente, o que espera desta reunião histórica? Open Subtitles كمستشار للعلم الرئيسي ماذا تتوقع أن يحدث من هذا الاجتماع التاريخي؟
    Estou aqui Como conselheiro, do presidente e de qualquer pessoa que me peça conselho. Open Subtitles أنا هنا كمستشار فقط ليس للرئيس فقط، ولكن لأي أحد هنا يطلب مشورتي.
    Meu novo trabalho como Chanceler será fazer meu melhor para contentar... os interesses da Cristandade. Open Subtitles عملي الجديد كمستشار يتطلب مني بذل قصارى جهدي للمناضلة من أجل مصلحة المتدينين
    Sim, fui contratado Como advogado do S.r White. Open Subtitles نعم , انا تم تعينى كمستشار قانونى لسيد وايت
    Eu podia ser consultor nas minhas horas vagas do armazém de provas. Open Subtitles يمكنني ان اعمل كمستشار خارج ساعات عملي بمستودع الادلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more