"كم هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não é
        
    • como é
        
    • como isto
        
    • Isso é
        
    • - Que
        
    • Isto é
        
    • como isso
        
    • Mas que
        
    • Muito
        
    • quanto isso
        
    • que isto
        
    • Tão
        
    • quanto isto
        
    E a propósito, aqui estão quatro médicos na sua zona dos Estados Unidos que a prescrevem e os seus números de telefone. Não é extraordinário? TED وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟
    Pondo outra mulher na minha cama? Já reparaste como é mórbido? Open Subtitles بوضع امرأه اخرى فى فراشى هل تتدركين كم هذا مقزز
    Não preciso de lhes explicar como isto é grave. Open Subtitles لا أعتقد أن على الشرح كم هذا الأمرمهينوسىء.
    Tens 14 anos. Não fazes ideia o quão aterrador Isso é. Open Subtitles إنكِ في الرابعة عشرة من العمر، تجهلين كم هذا مرعب
    - Que atencioso. E como sabe que é um homicídio? Open Subtitles كم هذا لطيف، إذاً كيف تعرف أنّ هذه جريمة قتل؟
    Não vejo como Isso é possível, mas... gosto do teu optimismo. Open Subtitles لا أريد أن أرى كم هذا ممكن لكنني أحببت تفاؤلكِ
    Mas que grande honra. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكِ كم هذا الشرف.
    Não é ridículo? Não podemos fazê-los com 300? TED كم هذا سخيف؟ ألم تستطيعوا أن تصنعوها من 300 قطعة؟
    Não é emocionante? Trabalhei para isto. Open Subtitles كم هذا مثير، إستحققت هذا، مسحت الموائد، غليت الحليب
    Eles podem parar os lucros provenientes da droga, mas não podem ficar com eles. Não é frustrante? Open Subtitles إذ يمكنهم مصادرة عائدات المخدرات ولكن لا يمكنهم الاحتفاظ بها، كم هذا محبطاً؟
    Não se passem nem comentem como é fabuloso, até eu ter terminado. Open Subtitles عدوني أنكم لن تفزعوا أو تقولوا كم هذا عظيم حتي أنتهي, حسنا ً ؟
    Vês como é bonito o pôr-do-sol? Open Subtitles هل ترين كم هذا جميل؟ ـ نعم هل ترين ما هذا؟
    E sei como é horrível estar a tentar fazer sentido sozinho. Open Subtitles و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله
    Para perceber como isto é absurdo, imaginem se fazíamos outras coisas desta maneira. TED كم هذا سخيف، تخيل عملنا أشياء في حياتنا بهذه الطريقه.
    - Que triste para si. - Sim, Muito. Open Subtitles كم هذا قاسى عليكِ آجل , لقد كان كذلك
    Não quero ter outra conversa sobre a loucura que Isto é. Open Subtitles بخصوص كم هذا مجنون .. أو كم أنا نادمة ..
    E o suficiente para saber como isso o destrói. Open Subtitles ومنذ مدة كافية لأعلم كم هذا يدمّرك كثيراً
    Mas que interessante. Open Subtitles -آه حقا, أمر مثير للاهتمام حسنا، حقا، كم هذا مثير للإهتمام
    Muito apropriado os homens aqui na sala estarem com problemas. Open Subtitles كم هذا ملائم أن يكون الرجال في الغرفة المعارضون
    Às vezes eu esqueço-me o quanto isso representa para mim. Open Subtitles أحياناً أنا أنسى .. كم هذا ثمين بالنسبة لي
    Foi Tão querido. Não tem de usar boas maneiras com um Ogre. Open Subtitles كم هذا جميل لا داعي لأن تتوقع السلوك المهذب من غول
    Não consigo dizer quanto isto significa para mim, Bill. Open Subtitles لا استطيع أنْ أخبرك كم هذا يعني لي يا بيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more