"كم هي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como é
        
    • como ela é
        
    • quão
        
    • como são
        
    • que ela é
        
    • como está
        
    • quanto ela
        
    • Qual é
        
    • o quanto
        
    • ela é tão
        
    • como ela está
        
    • Quanto é
        
    Dá para ver como é plano, aberto e pantanoso. Open Subtitles تستطيعين رؤية كم هي أرض مسطحة ومفتوحة وضابيبة
    Outra parte não é apenas sobre como é produzido o conteúdo, TED جزء آخر هو ليس فقط كيف تنتج المحتويات، لكن كم هي ذات صلة.
    Se ele não vê como ela é espectacular, não a merece. Open Subtitles إذا كان لا يرى كم هي عظيمة، فإنه لا يستحقها
    Eu não sei o quão avançadas são estas imagens, elas são antigas. TED أنا لا أدري كم هي متقدمّة هذه الصُّوَرْ ، إنّها قديمة.
    Sim, sim! Todos devemos provar e dizer-te como são deliciosas. Open Subtitles نعم نعم , سنقوم كلنا بتجربة واحده وسنقول لك كم هي لذيذه
    O que se passa num mundo onde um homem não pode assibiar a uma miúda para lhe indicar que ela é boazona? Open Subtitles أعني ، ما الخاطئ في هذا العالم ألا يستطيع فتى ما أن يقوم بالتصفير على فتاة ليخبرها كم هي مُثيرة
    A Rainha acabou de me dizer como está ansiosa pelo acontecimento. Open Subtitles الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور
    Mas sabes o quanto ela te adora... e gostaria de receber um telefonema de vez em quando? Open Subtitles ولكن هل تعلم كم هي تحبك وستقدر اتصالك بها مرة في كل فترة
    Porque há uma amiga minha que tem medo de ser feliz eu quero mostrar-lhe como é fácil, ser feliz. Open Subtitles لان هناك صديقة لي تخاف من ان تكون سعيدة وانا اريد ان اريها كم هي بسيطة ان يكون المرء سعيداً
    Está na hora da Operação Lembras-te como é Bom o Natal. Open Subtitles حان وقت التنفيذ العملية "عيد ميلاد"، تذكر كم هي مهمة
    Sabem como é duro para os nossos filhos aqui. Open Subtitles أنت تعلم كم هي الأمور صعبة على أبنائنا هنا
    Ou de sentir, em cada momento, como é difícil entender as coisas... ou viver com elas. Open Subtitles أو أشعر بكل لحظة كم هي الأمور صعبة كي نفهمها أو للعيش معها
    Ela é o nosso leite derramado. Nós vamos lamber-se. Você não pode começar a imaginar como ela é perigosa. Open Subtitles هي لم تعد كذلك , انت لا تتخيل كم هي غاضبة هي لن تتوقف حتي تنال انتقامها
    Já nem me lembro de como ela é feia, é melhor ver aquela macaca mais uma vez. Open Subtitles لقد نسيت كم هي قبيحة أريد ضرب ذلك القرد مرةً أخرى
    Sei como ela é orgulhosa e que nunca viria falar consigo. Open Subtitles و اعلم كم هي فخورة -و لم تأتي اليك بنفسها
    Será que as pessoas sabem quão horríveis essas flores são? Open Subtitles أعني، هل يعي الناس كم هي مروعة هذه الزهور؟
    E contudo, como são solitários e silenciosos os corredores à noite. Open Subtitles و حتى الآن ، كم هي صامتة و وحيدة هذه الدهاليز ليلا
    Lily Mortar não é uma mulher inofensiva, embora Deus saiba que ela é bastante tola. Open Subtitles ليلي مورتر ليست امرأة مسالمة والله يعلم كم هي ساذجة
    A diferença é que eu sei o que estou a fazer, e a tua mãe não faz ideia de como está má a situação em que ela se meteu. Open Subtitles الفرق هو أني أعلم ماذا أفعل ووالدتكِ لا تعرف كم هي سيئة في موقفها هذا والتي ورطت نفسها فيها
    Ela não fala de outro rapaz desde o 7º ano e acredita, até enjoa o quanto ela te adora. Open Subtitles انها لم تتكلم عن شاب اخر منذ الصف السابع وصدقني انه ممل كم هي تحبك
    Envie-me o fax da última transmissão deles. Qual é o nível de radiação lá? Open Subtitles أرسل لى عبر الفاكس آخر ما قاله الطيّاران أخبرني كم هي كمية الإشعاعات التي تسرّبت؟
    Tentei explicar este ponto que é o quanto as cidades são valiosas, que são mais valiosas do que custam. TED حاولت شرح هذه النقطة حول كم هي قيمة تلك المدن, كم هي قيمة اكثر بكثير من تكاليف انشائها.
    A única razão porque vocês não veêm que ela é tão odiosa, é porque vocês acham que ela é muito boa. Open Subtitles رجاءاً. السبب الوحيد بأنكم أيها الرجال لا تدركوا كم هي بغيضه لأنكم جميعا تعتقدون أنها مثيرة جداً
    Tens de a levar a um psiquiatra a sério. Olha como ela está tensa. Open Subtitles عليك أخذها لزيارة طبيب حقيقي ، أنظر كم هي متوترة
    Quanto é que ele correu antes de o corpo dar sinais de desfalecimento? Open Subtitles كم هي المسافة التي يمكن أن يركضها قبل أن يغمى عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more