"كنا مجرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • éramos apenas
        
    • Éramos só
        
    • eramos apenas
        
    Mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. TED لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا.
    éramos apenas um grupo de passageiros que, minutos antes, tinham seguido as regras do Metro: nada de contacto visual, nada de falar, e nem pensar em conversas. TED كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، أتبعوا آداب النفق، لا أتصال عين مباشر لا حديث وبالتأكيد لا محادثات.
    Demorámos séculos a fazê-los acreditar que nós éramos apenas um pesadelo. Open Subtitles لقد أخذ الأمر منّا عدة قرون لنجعلهم يعتقدوا إننا كنا مجرد أحلاماً مزعجة
    Ele fez o que pôde... mas Éramos só rapazes a tentar coisar. Open Subtitles حاولقدرما يستطيع،لكن ... في الحقيقة، كنا مجرد بضعة فتيان مفتقرين للجنس
    Éramos só amigos, mas eu queria tanto convidá-la que aluguei um cavalo branco e uma armadura. Open Subtitles كنا مجرد أصدقاء، لكنني أردت حقًا سؤالها، درجة تأجيري لحصان أبيض ودرع.
    Nós eramos apenas uma família comum, até... Open Subtitles "لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى.."
    Nós eramos apenas uma família comum, até... Open Subtitles "لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى.." -تمسكوا !
    Eu sei que é tolice, mas éramos apenas miúdos. Open Subtitles أعلم أنه نوعاً ما سخيف ولكن كنا مجرد حفنة من الأطفال
    éramos apenas o brinquedo sexual um do outro. Open Subtitles كنا مجرد زملاء العلاقة الجنسية لبعضنا و أرجوكِ تذكري
    Peço desculpa por ter dito que éramos apenas colegas. Open Subtitles وأنا آسف لقولي أننا كنا مجرد أصدقاء عمل
    Vi logo quando nos conhecemos, quando éramos apenas dois miúdos loucos a carregar móveis. Open Subtitles عرفت ذلك عندما تقابلنا لأول مرة، عندما كنا مجرد يافعين مجنونين نحمل الأثاث.
    - Bem, quero dizer que nós éramos apenas uns miúdos tolinhos. Open Subtitles حسنا، ما اقصده لقد كنا مجرد أطفال سخفاء
    - Bem, quero dizer que nós éramos apenas uns miúdos tolinhos. Open Subtitles حسنا، ما اقصده لقد كنا مجرد أطفال سخفاء
    Professor em Brassard, e éramos apenas crianças. Open Subtitles أستاذ في برازارد و كنا مجرد أطفال
    Billy, tu e eu Éramos só amigos. Open Subtitles بيلي ، انا وأنت كنا مجرد أصدقاء
    - Eu e a menina Purdy Éramos só amigos. Open Subtitles -أنا والسيد بورتي كنا مجرد أصدقاء
    Éramos só uma família comum até... espera! Open Subtitles "لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى.." -تمسكوا !
    Nós eramos apenas uma família comum, até... Open Subtitles "لقد كنا مجرد عائلة عادية، حتى.." -تمسكوا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more