"كنا نعمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estávamos a trabalhar
        
    • Nós trabalhamos
        
    • temos trabalhado
        
    • estivemos a trabalhar
        
    • Estamos a fazer
        
    • Costumávamos trabalhar
        
    • trabalhámos
        
    • trabalhávamos
        
    • estamos a trabalhar
        
    • temos estado a trabalhar
        
    Isto remonta a 1982, quando estávamos a trabalhar no Senegal. TED كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال.
    Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. TED واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية.
    Ele devia estar calado sobre Se Nós trabalhamos ou não. Open Subtitles كان عليه ان يصمت بخصو كنا نعمل أو لا
    Nos últimos dois anos e meio, temos trabalhado arduamente na redefinição do modo de funcionamento dos mapas online. TED في العامين والنصف الماضيين، كنا نعمل بجهد كبير على إعادة تعريف طريقة عمل الخرائط غلى الإنترنت.
    Este slide resume milhares de páginas de documentos técnicos em que estivemos a trabalhar nos últimos dois anos. TED و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين.
    Agora, o que Estamos a fazer estamos a trabalhar em quatro áreas. TED لكن ما الذي كنا نفعله حقا، كنا نعمل على 4 أصعدة.
    Sabes onde Costumávamos trabalhar, podíamos nos encontrar lá amanhã? Open Subtitles -اتتذكر المكان الذى كنا نعمل به؟ -اتمنى ان نجتمع هناك غداً
    estávamos a trabalhar no projeto de design que pediu. Open Subtitles كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت.
    Nessa altura, estávamos a trabalhar na Organização Europeia para a Investigação Nuclear no maior acelerador de partículas, que, a propósito, faz colidir protões. TED في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة.
    estávamos a trabalhar com Thurgood e com A.P. Tureaud e todas essas pessoas da NAACP. TED فقد كنا نعمل مع ثورغود و أ.ب تورود وكل هؤلاء الأشخاص مع الاتحاد الوطني لمساعدة غير البيض.
    Nós trabalhamos para o Feiticeiro. Tivemos um pequeno acidente. Open Subtitles كنا نعمل عند الساحر ثم حصل معنا حادث صغير
    Nós trabalhamos muito seis anos por este dia. Open Subtitles لقد كنا نعمل لمدة ست سنوات من أجل هذا اليوم
    Nós trabalhamos juntos há anos e tu sempre confiaste em mim. Open Subtitles كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا، وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت.
    Por isso, temos trabalhado com os Transportes de Londres. Esta organização há 50 anos que não era encarregada de um projeto para um novo autocarro TED هكذا كنا نعمل مع النقل في لندن، وهذه المنظمة لم تكن في الواقع مسؤولة كعميل لحافلة جديدة لمدة 50 عاما.
    Isso foi há 30 anos. Desde então, temos trabalhado maioritariamente em otimizar essas drogas. TED وكان هذا من 30 سنة ماضية، ومن ذلك الوقت كنا نعمل أكثر شيء على تحسين تلك العقاقير.
    estivemos a trabalhar até tarde e a Gigi embebedou-se. Open Subtitles لقد كنا نعمل لوقت متأخر , وجيجى كانت ثملة
    estivemos a trabalhar como FBI nas últimas 8 semanas, a investigar uma série de roubos tecnológicos. Open Subtitles كنا نعمل مع المباحث الفيدرالية للأسابيع الثمانية الماضية في التحقيق في سلسلة سرقاتٍ تقنية لم نفهم مقتضياتها حتى اليوم
    Se eu for capturado, tudo o que Estamos a fazer será inútil. Open Subtitles لو أُلقيَ القبض علي، فسينتهي كل شيء كنا نعمل من أجله
    Costumávamos trabalhar juntos. Éramos muito próximos. Open Subtitles لقد كنا نعمل سوية , لقد كنا قريبان جداً
    Chegámos a este número quando trabalhámos com informação bem menos atual. Open Subtitles لا, هذا بديهيا عندما كنا نعمل على نصف المعلومات الحالية.
    Todos os dias, nos sítios trabalhávamos com 70 egípcios, colegas e amigos. TED في كل يوم كنا نعمل مع 70 مصريّ كزملاء وأصدقاء.
    temos estado a trabalhar na ira direccionada ao seu marido, por tê-la abandonado. Open Subtitles حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب على زوجك بسبب هجره لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more