Isto remonta a 1982, quando estávamos a trabalhar no Senegal. | TED | كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال. |
Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. | TED | واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية. |
Ele devia estar calado sobre Se Nós trabalhamos ou não. | Open Subtitles | كان عليه ان يصمت بخصو كنا نعمل أو لا |
Nos últimos dois anos e meio, temos trabalhado arduamente na redefinição do modo de funcionamento dos mapas online. | TED | في العامين والنصف الماضيين، كنا نعمل بجهد كبير على إعادة تعريف طريقة عمل الخرائط غلى الإنترنت. |
Este slide resume milhares de páginas de documentos técnicos em que estivemos a trabalhar nos últimos dois anos. | TED | و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين. |
Agora, o que Estamos a fazer estamos a trabalhar em quatro áreas. | TED | لكن ما الذي كنا نفعله حقا، كنا نعمل على 4 أصعدة. |
Sabes onde Costumávamos trabalhar, podíamos nos encontrar lá amanhã? | Open Subtitles | -اتتذكر المكان الذى كنا نعمل به؟ -اتمنى ان نجتمع هناك غداً |
estávamos a trabalhar no projeto de design que pediu. | Open Subtitles | كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت. |
Nessa altura, estávamos a trabalhar na Organização Europeia para a Investigação Nuclear no maior acelerador de partículas, que, a propósito, faz colidir protões. | TED | في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة. |
estávamos a trabalhar com Thurgood e com A.P. Tureaud e todas essas pessoas da NAACP. | TED | فقد كنا نعمل مع ثورغود و أ.ب تورود وكل هؤلاء الأشخاص مع الاتحاد الوطني لمساعدة غير البيض. |
Nós trabalhamos para o Feiticeiro. Tivemos um pequeno acidente. | Open Subtitles | كنا نعمل عند الساحر ثم حصل معنا حادث صغير |
Nós trabalhamos muito seis anos por este dia. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل لمدة ست سنوات من أجل هذا اليوم |
Nós trabalhamos juntos há anos e tu sempre confiaste em mim. | Open Subtitles | كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا، وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت. |
Por isso, temos trabalhado com os Transportes de Londres. Esta organização há 50 anos que não era encarregada de um projeto para um novo autocarro | TED | هكذا كنا نعمل مع النقل في لندن، وهذه المنظمة لم تكن في الواقع مسؤولة كعميل لحافلة جديدة لمدة 50 عاما. |
Isso foi há 30 anos. Desde então, temos trabalhado maioritariamente em otimizar essas drogas. | TED | وكان هذا من 30 سنة ماضية، ومن ذلك الوقت كنا نعمل أكثر شيء على تحسين تلك العقاقير. |
estivemos a trabalhar até tarde e a Gigi embebedou-se. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل لوقت متأخر , وجيجى كانت ثملة |
estivemos a trabalhar como FBI nas últimas 8 semanas, a investigar uma série de roubos tecnológicos. | Open Subtitles | كنا نعمل مع المباحث الفيدرالية للأسابيع الثمانية الماضية في التحقيق في سلسلة سرقاتٍ تقنية لم نفهم مقتضياتها حتى اليوم |
Se eu for capturado, tudo o que Estamos a fazer será inútil. | Open Subtitles | لو أُلقيَ القبض علي، فسينتهي كل شيء كنا نعمل من أجله |
Costumávamos trabalhar juntos. Éramos muito próximos. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل سوية , لقد كنا قريبان جداً |
Chegámos a este número quando trabalhámos com informação bem menos atual. | Open Subtitles | لا, هذا بديهيا عندما كنا نعمل على نصف المعلومات الحالية. |
Todos os dias, nos sítios trabalhávamos com 70 egípcios, colegas e amigos. | TED | في كل يوم كنا نعمل مع 70 مصريّ كزملاء وأصدقاء. |
temos estado a trabalhar na ira direccionada ao seu marido, por tê-la abandonado. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب على زوجك بسبب هجره لك |