Durante todos estes anos o que temos feito é muito simples, perguntar três vezes de seguida: "Porquê?" | TED | و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي. |
O que acha que temos feito na última hora? | Open Subtitles | ما الذي تعتقد أننا كنا نفعله طوال الساعة الماضية؟ |
O que temos feito ultimamente sem ser tentar quebrar o teu acordo? | Open Subtitles | ما الذي كنا نفعله مؤخراً غير محاولتنا لانهاء العقد؟ |
Quando o meu pai tinha fome, corríamos todos para a mesa de jantar, porque era isso que fazíamos antes. | TED | وعندما كان أبي يشعر بالجوع كنا نهرع لتناول العشاء معه، لأن هذا ما كنا نفعله قبل ذلك. |
Tendo a Capelã connosco ajudou a legitimar o que fazíamos. | Open Subtitles | وجود القسيسة بالقرب ساعد على شرعية ما كنا نفعله. |
Agora, o que estamos a fazer estamos a trabalhar em quatro áreas. | TED | لكن ما الذي كنا نفعله حقا، كنا نعمل على 4 أصعدة. |
Foi uma tragédia, mas forçou-nos a rever o que estávamos a fazer. | TED | لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله. |
Pode ser doloroso voltar atrás e ver o que temos feito. | Open Subtitles | .. قد يكون من المؤلم أن نعود خطوة للوراء ونراجع ما كنا نفعله |
E isso deixou-me a pensar, porque é isso que temos feito, não é? | Open Subtitles | وقد جعلني أفكر.. لأن هذا ما كنا نفعله أليس كذلك؟ |
Asseguro-te, que não é mais ilegal do que temos feito durante toda a nossa vida profissional. | Open Subtitles | اؤكد لك أنه لا يقل شرعية عما كنا نفعله طوال حياتنا المهنية |
Isso é o que temos feito. É por isso que não podemos competir, D. | Open Subtitles | هذا ما كنا نفعله ولهذا لا يمكننا المنافسة كل المنافسين يحضرون أفضل الراقصين |
E não sei se isto que temos feito no último ano tem sequer um nome, mas... não me sinto bem com isso. | Open Subtitles | ولا أعرف ما كنا نفعله في السنة الماضية له اسم حتى، ولكن لا يسعني قول أن شعوري جيد |
Não é o que temos feito? | Open Subtitles | أليس هذا ما كنا نفعله منذ وقت طويل ؟ |
Quando ouvíamos rádio estrangeira, o que fazíamos o tempo todo, púnhamos o rádio muito baixo | Open Subtitles | لو أستمعنا إلى إذاعة أجنبيه وهو ما كنا نفعله دائماً كنا نستمع إليه بصوت خفيض جداً |
Não fazíamos ideia de onde nos estávamos a meter. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أدنى فكرة حقًا عما كنا نفعله |
A Polícia vai querer saber o que fazíamos aqui. | Open Subtitles | تريد الشرطة أن تعرف ما الذي كنا نفعله هنا |
O que fazemos agora que não fazíamos em amigos? | Open Subtitles | ماذا نفعل أكتر ممّا كنا نفعله بينما كنّا صديقان؟ |
Se alguém visse o que estamos a fazer, diriam que estávamos completamente malucos. | Open Subtitles | لو أن أي شخص قد رأي ما الذي كنا نفعله فإنهم سوف يقولون أننا ملقى بنا في الماضي |
Sónia, o que estamos a fazer, está errado. | Open Subtitles | أن الذى كنا نفعله خطأ لا يوجد خطأ ياراج. |
Nós também não sabemos o que estamos a fazer... | Open Subtitles | نحن لم نكن نعلم مالذي كنا نفعله أيضاً |
Muito bem, temos de ir para um sítio sossegado para que possamos terminar o que estávamos a fazer. | Open Subtitles | حسنًا، علينا أن نذهب لمكان ما هاديء، لإنهاء ما كنا نفعله |
Ou podemos acenar educadamente para depois voltarmos ao que estávamos a fazer. | Open Subtitles | او قد نلوح بشكل مهذب كي نعود لما كنا نفعله |