"كنتما صديقين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eram amigos
        
    • foram amigos
        
    E se não o prendo já, é por saber que vocês eram amigos. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمنعني من اعتقالك هو أنني أعرف أنكما كنتما صديقين مقربين
    "Variety" disse vocês eram amigos, mas eu não vejo essa imagens na parede. Open Subtitles قال الكثير أنكما كنتما صديقين, لكنني لا أرى تلك الصور على الحائط
    Não me diga que eram amigos. Você não tem amigos. Open Subtitles ،لا تخبرني أنكما كنتما صديقين ليس لديك أصدقاء
    Sei que vocês eram amigos. Trabalharam juntos. Open Subtitles أعرف أنكما كنتما صديقين عملتما معاً ، صحيح ؟
    Vocês foram amigos em miúdos, isso turva-te o julgamento. Open Subtitles كنتما صديقين في طفولتكما هذا يسسب لك عائقاً
    Vês, o Clark não disse que vocês eram amigos. Open Subtitles (أرأيت، لم يذكر (كلارك حتى أنكما كنتما صديقين
    Disse que eram amigos e que se tinham zangado. Open Subtitles -قالت انكما كنتما صديقين وتخرجان مع بعض
    Vocês eram amigos, não eram? Open Subtitles لقد كنتما صديقين اليس كذلك؟
    Da última vez que falamos mencionaste que tu e a Rebecca eram amigos. Open Subtitles المرة الاخيرة التي تحدثنا بها (ذكرت انك انت و (ريبيكا كنتما صديقين
    Disseram-me também, que eram amigos. Open Subtitles قيل لي إنك و هو كنتما صديقين
    Sei que eram amigos. Open Subtitles أعلم بأنّكما كنتما صديقين
    Mas vocês eram amigos. Open Subtitles لكن كنتما صديقين{\pos(192,240)}.
    Vocês eram amigos. Open Subtitles كنتما صديقين
    Estava a esquecer-me que vocês se conheceram na Faculdade, que foram amigos na Univ. Open Subtitles من الغريب أنني دائما أنسى أنكما كنتما صديقين أيام الجامعة أنت و شابين كنتما صديقين في جامعة كاليفورنيا...
    Então foram amigos até ao fim? Open Subtitles إذن هل كنتما صديقين حتى النهاية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more