"كنتَ تعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabias
        
    • Você sabia
        
    • Conhecia
        
    Sabias que ela os escondia no frasco das vitaminas? Open Subtitles هل كنتَ تعرف أنها كانت تخفيها في فيتاميناتها؟
    Se eles descobrirem que tu Sabias e não disseste nada? Open Subtitles إن علموا أنّكَ كنتَ تعرف ولم تقل أي شيء؟
    Sabias que não devias trazer ninguém para cá, mas fizeste-o à mesma. Open Subtitles كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟
    Você sabia, senhor? Open Subtitles هل كنتَ تعرف ، سيـّدي ؟ حينها.
    Você sabia que não ia voltar para casa. Open Subtitles كنتَ تعرف أنّكَ لن تعود للمنزل
    Quão bem Conhecia o meu padrasto? Open Subtitles كم كنتَ تعرف زوج والدتي؟
    O mais interessante é que Sabias tão bem quanto eu. Open Subtitles لكنّ السؤالَ الأهم هو أنّك كنتَ تعرف ذلكَ مثلي تماماً
    - Tu Sabias de tudo, e andavas a gozar de todos nós. Open Subtitles أنت كنتَ تعرف كل شيء، وكنت ! تصطحبنا أينما ذهبنا، وتخدعنا
    Sabias que não podias trazer cá ninguém, mas mesmo assim fizeste-o. Open Subtitles كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟
    Então tu Sabias quem eu era quando nos conhecemos? Open Subtitles إذن، كنتَ تعرف من أنا عندما التقينا أوّل مرّة ؟
    Tu tinhas que saber isso, diz-me que Sabias. Open Subtitles كنتَ تعرف أن ما بيننا سينتهي، قل أنّكَ كنتَ تعرف.
    Sabias quem eu era e, mesmo assim, trouxeste-me aqui. Open Subtitles لقد كنتَ تعرف مَن أكون ومع هذا جلّبتني إلى هنا
    Mas tu vieste à nossa procura, Sabias que isto ia acontecer. Open Subtitles لكنكَ أتيتَ بحثاً عنا لقد كنتَ تعرف مالذي سيحدث من أخبرك؟
    Tu Sabias, seu mentiroso, e não fizeste nada. Open Subtitles كنتَ تعرف أيها الوغد الكاذب ولمْ تفعل شيئاً
    Tens que ir. Sabias que 27 pessoas foram mortas num navio a 19 km da costa? Open Subtitles هل كنتَ تعرف إنّ 27 شخصاً قتلوا على سفينة تبعد 12 ميلاً ؟
    Sabias fazê-la há pouco, agora não sabes? Open Subtitles كنتَ تعرف كيف تفعلها منذ ثانية، الآن لا تعرف؟
    Você sabia e não disse nada. Open Subtitles كنتَ تعرف و لم تقل أي شيء؟
    Agora, quando estava a trabalhar para o aterrorizante Tio Sam, Você sabia a verdade. Você fez a coisa certa? Open Subtitles (و الآن, حينما كنتَ تعمل لدى (العم سام كنتَ تعرف الحقيقة, فهل فعلتَ الصواب ؟
    Você sabia... Open Subtitles ... هل كنتَ تعرف
    Conhecia a vítima de homicídio, Rosie Larsen? Open Subtitles هل كنتَ تعرف الضحية ، "روزي لارسن" ؟
    Conhecia o pai dele, o Rei Ferrante? Open Subtitles كنتَ تعرف والده الملك (فيرانتي) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more