"كنتُ أنتظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estava à espera
        
    • Estou à espera
        
    • Estive à espera
        
    • Esperei
        
    • estado à espera
        
    • Tenho esperado por
        
    • fiquei à espera que
        
    Estava à espera no terminal de embarque, estava na hora de embarcar no avião, e não me conseguia mexer, literalmente. Open Subtitles كنتُ أنتظر على البوابة ولقد حان وقت صعود الطائرة بعدها لم أستطع التحرك
    Estava à espera do momento certo, mas nunca surgiu. Open Subtitles حسناً ، لقد كنتُ أنتظر الوقتَ المثالي ولم يحدث فقط
    Mas ela que se lixe. Sabe há quanto tempo Estou à espera nesta fila. Open Subtitles نعم لكن فلتذهب إلى الجحيم تعلمين المدة التي كنتُ أنتظر فيها دوري في طابور الإنتظار
    Estive à espera disto desde os meus 14 anos. Open Subtitles كنتُ أنتظر هذا اليوم مذ أن كان عمري 14 عاماً
    Esperei muito tempo para apanhar um de vocês vivo. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر أن أقبضَ على أحدِكُم حياً.
    Tenho estado à espera que nos leves ao estrelato. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر موهبتك أيّها النحيف لتسحبنا للأعلى
    Tenho esperado por uma ocasião especial, mas acho que este momento é tão especial como qualquer outro. Open Subtitles ،لقد كنتُ أنتظر مناسبة مميّزة لكن أعتقد بأن هذه مُميّزة كغيرها
    Eu Estava à espera do comboio mas não ia entrar. Open Subtitles لنقل أنّني كنتُ أنتظر القطار، لكنّي لم أكن أنوي إستقلاله.
    Estava à espera que ela acordasse, acho eu. Open Subtitles ثم حدث الحادث كنتُ أنتظر حتى تستفيق كما أعتقد
    Eu Estava à espera que a mãe dele morresse porque era o mais decente a se fazer. Open Subtitles ، كنتُ أنتظر أمّه كي تموت . لأنّه من الإحترام فعل ذلك
    Estava à espera para ser levado para as urgências. Tu estavas à espera do reitor. Open Subtitles كنتُ أنتظر نقلي إلى غرفة الطوارئ وكنتَ أنت تنتظر حضور المدير.
    Eu Estava à espera, mas depois aquele tipo sinistro, de poucas falas, apareceu. Open Subtitles ...نعم، يا أحمق كنتُ أنتظر إلى أن ظهر ذلك الرجل ...الهادئ المخيف
    Ele sabe que eu sei que ele ligou, mas se eu ligar estarei a admitir que Estava à espera que ele ligasse... Open Subtitles فبوضوح سيعلم أنني كنتُ أنتظر إتّصاله
    Estou à espera duma oportunidade para dar cabo de ti. Open Subtitles فلقد كنتُ أنتظر فرصة لأبرحك ضرباً
    Há três dias que Estou à espera. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر لمدة ثلاثة أيام
    Estou muito agradecido. - Estou à espera há horas. Open Subtitles .أنا ممتن لذلك .لقد كنتُ أنتظر لساعات
    Ryan, Estive à espera para ganhar estes bilhetes a noite toda. Open Subtitles يا (رايان) لقد كنتُ أنتظر لأفوز بتلك التذاكر طوال اللّيل.
    Desde que te vi naquele tapete vermelho, essa tua carinha, Estive à espera para fazer isto. Open Subtitles أتعلم، منذ رأيتُك على تلك السجّادة الحمراء... بوجهك ذاك... كنتُ أنتظر القيام بهذا.
    Todos os dias Estive à espera. Open Subtitles كنتُ أنتظر كل يوم
    Muito bem, amigo. Esperei todo o Verão por isto. O que planeaste? Open Subtitles حسناً يا رجل كنتُ أنتظر طوال الصيف من أجل هذا ما الذي تخطط له ؟
    Tenho estado à espera que me dissesses quem é esta miúda, mas parece que vou ter de perguntar. Open Subtitles كنتُ أنتظر أن تخبرني من تكون هذه الفتاة لكن يبدو أنّي سأضطر أن أسألك عنها
    Tenho esperado por isto há muito tempo... Open Subtitles كنتُ أنتظر هذا منذ وقتٍ طويل
    Quando vocês regressaram, fiquei à espera que alguém me fosse visitar, mas ninguém apareceu. Open Subtitles أتعلم؟ عندما رجعتم كنتُ أنتظر أن يزورني أحد منكم ولكنّ أحداً لم يزرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more