"كنتِ طفلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eras criança
        
    • eras miúda
        
    • eras pequena
        
    • eras uma criança
        
    • era bebê
        
    • era criança
        
    • uma criança quando
        
    Desde que eras criança sempre vias e ouvias essas coisas é verdade ou não? Open Subtitles منذ أن كنتِ طفلة وأنتِ ترين وتسمعين أشياءاً , أليس كذلك ؟
    Não consegues pensar numa coisa importante quando eras criança que gostavas que ela tivesse? Open Subtitles أأنتِ تخبريني حقاً أنه لا يمكنكِ التفكير بشيء واحد كان مهماً لكِ عندما كنتِ طفلة والتي تريدين أن تعطيه لابنتكِ؟
    Disseste que até quando eras miúda os detestavas. Open Subtitles أخبرتني حتى عندما كنتِ طفلة تكرهين الأطفال
    Quando eras pequena, mexias no nariz e chupavas no dedo para te ajudar a dormir. Open Subtitles ,حين كنتِ طفلة صغيرة اعتدت على حك أنفك ومصّ اصبعكِ لمساعدتكِ على النوم
    Não me riria antes porque eras uma criança, mas agora rio-me porque tem graça. Open Subtitles على ذلك من قبل لأنكِ كنتِ طفلة لكني الآن سأضحك لأنهُ مُضحك
    Quando era bebê, achávamos que você tinha alguma doença nos cromossomos. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة إعتقدنا أن هناك خطب ما بكروموسوماتكِ مرض ما
    Quando era criança, deve ter tido uma parente próxima que teve uma doença crónica. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة كان أحد أقربائك
    A Ila devia ser uma criança quando foram emitidos, ou ainda nem tinha nascido. Open Subtitles أنتِ لابّد وأنكِ كنتِ طفلة آنذاك أو لم تولدي بعد
    Eu sei que uma vez disse que nunca serias tão bonita como quando eras criança. Open Subtitles أعلم أنني قلتُ ذات مرة بأنكِ لن تبقي بجمالكِ عندما كنتِ طفلة
    Era o meu trabalho quando eras criança. Open Subtitles مهلاً، كانت هذه وظيفتي عندما كنتِ طفلة.
    De que tinhas medo quando eras criança? Open Subtitles مثل عندما كنتِ طفلة و الأمور
    Viste o cadáver inteiro de uma senhora quando eras miúda e ficaste bem. Open Subtitles رأيتِ جثة سيّدة كاملة عندما كنتِ طفلة صغيرة، وكنتِ على ما يرام
    Bem, sabes, o teu pai deixou-te quando eras pequena. Open Subtitles حسناً ، تعرفين لقد تخلى عنكِ والدك عندما كنتِ طفلة
    Que querias ser quando eras pequena? Open Subtitles ماذا أردت أن تكوني عندما كنتِ طفلة ؟
    Desde quando eras... uma criança, tu eras diferente. Open Subtitles حتى حينما كنتِ... طفلة صغيرة كنتِ مختلفة
    Ora, Tru. Tens de esquecer isso. eras uma criança. Open Subtitles إسمعي ( ترو ) , عليكِ بنسيان ذلك الأمر حول تلك الأشياء , لقد كنتِ طفلة حينها
    Desde que você era bebê. Open Subtitles -منذ أن كنتِ طفلة
    Adoravas ajudar-me quando era criança. Open Subtitles لقد كنتِ تحبِ مساعدتي عندما كنتِ طفلة
    eras uma criança quando casaste com o Tucker. Open Subtitles كنتِ طفلة عندما تزوجتي (تاكر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more