É o homem de quem te tenho falado. | Open Subtitles | -مرحباً -انه الرجل الذي كنت أخبرك عنه |
- É que te tenho andado a dizer. | Open Subtitles | -هذا ما كنت أخبرك به |
Era deste karma que eu te estava a falar. | Open Subtitles | هذه الكارما. التي كنت أخبرك بشأنها. |
Este é o Ryan, o vizinho de que te estava a falar. | Open Subtitles | هذا رايان الجار الذي كنت أخبرك عنه |
estava a dizer... que eu também tenho uma mala na minha casa. | Open Subtitles | كنت أخبرك أن أنني لدّي شنطة في منزلي أيضاً |
Parece que foi ontem que eu te estava a dizer isso. | Open Subtitles | أشعر كأنه أمس كنت أخبرك بكل هذا |
Como te tenho vindo a dizer, Sancho Pança. | Open Subtitles | -هذا ما كنت أخبرك به يا (سانشو بانزا ) |
Não, é o Goya. São 'As Bruxas no Ar' de que te estava a falar. | Open Subtitles | كلا، إنها لوحة (غويا) "الساحرات في الهواء" هذا ما كنت أخبرك به. |
Não estava a pedir, estava a dizer. | Open Subtitles | لم أكن أسألك , بل كنت أخبرك فقط . |
Eu estava a dizer a verdade, é ele. | Open Subtitles | كنت أخبرك بالحقيقة إنه هو |
- Baran, o meu primo Baran, que eu estava a dizer, que é dessa espécie de idiotas. | Open Subtitles | (بران)؟ -(بران) ابن عمي عندما كنت أخبرك أنه كان أحمقا قد كان متزلجا |
estava a dizer a verdade. | Open Subtitles | كنت أخبرك الحقيقة |
Uh... Oh sim, estava a dizer... | Open Subtitles | نعم, كنت أخبرك... |