"كنت أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu podia
        
    • eu pudesse
        
    • eu puder
        
    • eu conseguia
        
    • Podia ter
        
    • Eu poderia
        
    • pude
        
    • conseguir
        
    • te pudesse
        
    Sabes, Will, Eu podia ter vindo a guiar para a minha consulta. Open Subtitles تعلم يا ويل, كنت أستطيع إيصال نفسي هنا من أجل معاينتي
    Eu podia contar um belo conto de fadas quando estavam comigo. Open Subtitles حسناً , كنت أستطيع رواية قصّة جيدة عندما أكون ملهماً
    Daria a notícia de forma mais suave se eu pudesse. Open Subtitles لو كنت أستطيع أن أكون أكثر لطفاً لكننى لاأستطيع
    E se eu puder fazer alguma coisa por você, ficaria encantada. Open Subtitles وإن كنت أستطيع عمل شئ لك فهذا من دواعي سروري ولكنني لا أستطيع القفز داخل النيران
    No entanto, eu conseguia ver fraldas sujas, e conseguia ver que algumas crianças estavam angustiadas, mas o único barulho era um gemido contínuo e baixo. TED كنت أرى الحفاضات المتسخة، و كنت أستطيع رؤية نكبة بعض الأطفال، لكن الضجيج الوحيد كان أنين متواصل و منخفض.
    Bem de qualquer modo, Eu poderia entrar em muitos mais detalhes, acredita Open Subtitles حسنا على كل حال, كنت أستطيع الخوض في تفاصيل أكثر, صدقني
    Porque é que não o abandonei? Eu podia ter saído em qualquer altura. TED لماذا لم أخرج ؟ كنت أستطيع المغادرة في أي وقت
    De qualquer maneira, estavam sentados na minha frente e Eu podia ouvir o que diziam. Bem, em parte. Open Subtitles حسناً , كانا أمامى و كنت أستطيع سماع ما يقولان أو جزءاً منه
    A partir disto, Eu podia fantasiar sobre qualquer coisa. Open Subtitles بغض النظر عن هذا، كنت أستطيع التخيُّل في عقلي ما أريده
    Eu podia sentir os seus pensamentos, como se estivéssemos conectadas de algum modo. Open Subtitles كنت أستطيع الشعور بأفكارها، وكأن عقلينا كانا متصلين أو ما شابه.
    Eu podia ter sido a menina das flores... e não iria estar a cair a toda hora! Open Subtitles كنت أستطيع أن أكون فتاة الزهور، ولما أستمررت في السقوط.
    Eu podia ter ido comprá-lo? Open Subtitles أتعنين أنني كنت أستطيع الذهاب إلى المتجر وشراءه؟
    Se eu pudesse, apagava todas as marcas do teu passado. Open Subtitles ‏كنت سأمحو كل آثار ماضيك، لو كنت أستطيع. ‏
    Era como se aquele emaranhado de fios na minha cabeça se tivesse solto e eu pudesse pensar lucidamente. TED كان ذلك رغم نزع تلك الأسلاك الملفوفة باحكام عن دماغى و كنت أستطيع التفكير بوضوح.
    Se eu pudesse ajudar, acredite que o faria. Open Subtitles لو كنت أستطيع المساعدة, صدقيني، لقمت بها.
    Se eu puder salvar alguns... mesmo um... então minha vida vai ter valido alguma coisa. Open Subtitles اذا كنت أستطيع انقاذ القليل حتى واحد اذا سيكون لحياتي معنى
    Em '82, eu conseguia atirar uma bola a 400 metros. Open Subtitles في سنه 1982 كنت أستطيع ان اقذف جلد خنزير في محيط ربع ميل
    Com licença, Sr eu gostaria de saber se Eu poderia dançar com sua linda filha Open Subtitles أرجو المعذرة .. أتساءل فقط إذا كنت أستطيع أن أن أطلب إبنتك الجميلة لهذه الرقصة ؟
    pude ver com os meus olhos na coluna de água. TED كنت أستطيع رؤية نفسي بسهولة في الأعماق المختلفة للمياه.
    mas se conseguir convencer outras pessoas a juntarem-se ao meu "Climb and Ride", "em conjunto, podemos obter o que todos queremos". TED ولكن أذا كنت أستطيع أن أجعل اناس اخرين ينضمون الي ويتسلقون ويركبوا معي عندها سنحصل جميعا على ما نريد
    Se te pudesse deixar ir facilmente, eu deixava. Open Subtitles أذا كنت أستطيع أن أتركك تذهبين بهذه السهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more