Sabes, Will, Eu podia ter vindo a guiar para a minha consulta. | Open Subtitles | تعلم يا ويل, كنت أستطيع إيصال نفسي هنا من أجل معاينتي |
Eu podia contar um belo conto de fadas quando estavam comigo. | Open Subtitles | حسناً , كنت أستطيع رواية قصّة جيدة عندما أكون ملهماً |
Daria a notícia de forma mais suave se eu pudesse. | Open Subtitles | لو كنت أستطيع أن أكون أكثر لطفاً لكننى لاأستطيع |
E se eu puder fazer alguma coisa por você, ficaria encantada. | Open Subtitles | وإن كنت أستطيع عمل شئ لك فهذا من دواعي سروري ولكنني لا أستطيع القفز داخل النيران |
No entanto, eu conseguia ver fraldas sujas, e conseguia ver que algumas crianças estavam angustiadas, mas o único barulho era um gemido contínuo e baixo. | TED | كنت أرى الحفاضات المتسخة، و كنت أستطيع رؤية نكبة بعض الأطفال، لكن الضجيج الوحيد كان أنين متواصل و منخفض. |
Bem de qualquer modo, Eu poderia entrar em muitos mais detalhes, acredita | Open Subtitles | حسنا على كل حال, كنت أستطيع الخوض في تفاصيل أكثر, صدقني |
Porque é que não o abandonei? Eu podia ter saído em qualquer altura. | TED | لماذا لم أخرج ؟ كنت أستطيع المغادرة في أي وقت |
De qualquer maneira, estavam sentados na minha frente e Eu podia ouvir o que diziam. Bem, em parte. | Open Subtitles | حسناً , كانا أمامى و كنت أستطيع سماع ما يقولان أو جزءاً منه |
A partir disto, Eu podia fantasiar sobre qualquer coisa. | Open Subtitles | بغض النظر عن هذا، كنت أستطيع التخيُّل في عقلي ما أريده |
Eu podia sentir os seus pensamentos, como se estivéssemos conectadas de algum modo. | Open Subtitles | كنت أستطيع الشعور بأفكارها، وكأن عقلينا كانا متصلين أو ما شابه. |
Eu podia ter sido a menina das flores... e não iria estar a cair a toda hora! | Open Subtitles | كنت أستطيع أن أكون فتاة الزهور، ولما أستمررت في السقوط. |
Eu podia ter ido comprá-lo? | Open Subtitles | أتعنين أنني كنت أستطيع الذهاب إلى المتجر وشراءه؟ |
Se eu pudesse, apagava todas as marcas do teu passado. | Open Subtitles | كنت سأمحو كل آثار ماضيك، لو كنت أستطيع. |
Era como se aquele emaranhado de fios na minha cabeça se tivesse solto e eu pudesse pensar lucidamente. | TED | كان ذلك رغم نزع تلك الأسلاك الملفوفة باحكام عن دماغى و كنت أستطيع التفكير بوضوح. |
Se eu pudesse ajudar, acredite que o faria. | Open Subtitles | لو كنت أستطيع المساعدة, صدقيني، لقمت بها. |
Se eu puder salvar alguns... mesmo um... então minha vida vai ter valido alguma coisa. | Open Subtitles | اذا كنت أستطيع انقاذ القليل حتى واحد اذا سيكون لحياتي معنى |
Em '82, eu conseguia atirar uma bola a 400 metros. | Open Subtitles | في سنه 1982 كنت أستطيع ان اقذف جلد خنزير في محيط ربع ميل |
Com licença, Sr eu gostaria de saber se Eu poderia dançar com sua linda filha | Open Subtitles | أرجو المعذرة .. أتساءل فقط إذا كنت أستطيع أن أن أطلب إبنتك الجميلة لهذه الرقصة ؟ |
pude ver com os meus olhos na coluna de água. | TED | كنت أستطيع رؤية نفسي بسهولة في الأعماق المختلفة للمياه. |
mas se conseguir convencer outras pessoas a juntarem-se ao meu "Climb and Ride", "em conjunto, podemos obter o que todos queremos". | TED | ولكن أذا كنت أستطيع أن أجعل اناس اخرين ينضمون الي ويتسلقون ويركبوا معي عندها سنحصل جميعا على ما نريد |
Se te pudesse deixar ir facilmente, eu deixava. | Open Subtitles | أذا كنت أستطيع أن أتركك تذهبين بهذه السهولة |