"كنت أعرف أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sabia que
        
    • Sabia que ele
        
    • Sabia que era
        
    • ele ia
        
    • Sempre soube que
        
    Eu sabia que ele estava só a tentar ser engraçado. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا.
    Eu sabia que ele um dia me faria concorrência. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيكون بلدي المنافسة يوما ما.
    Eu sabia que ele ia telefonar de manhã, mas essa noite foi uma das mais tristes e mais longas da minha vida. TED كنت أعرف أنه سيتصل في الصباح، ولكن هذه الليلة كانت واحدة من أطول وأحلك أيام حياتي.
    Mas Eu sabia que se tratava de mudança social. TED لكني كنت أعرف أنه يقصد التغيير الاجتماعي.
    Eu sabia que teríamos problemas se a tua tia Sarah tirasse a carta. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيكون هناك مشاكل لو أن عمتك سارة حصلت على رخصة القيادة
    Eu sabia que ele estava lá, tinha a certeza. Open Subtitles كنت أعرف أنه موجود. كنت متأكداً من ذلك.
    Eu sabia que era ele. Usar um sotaque ridículo daqueles... Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه هو , بسبب .. التظاهر بتلك اللكنة السخيفة
    Eu sabia que a tipa não prestava. O miúdo vai ter um desgosto. Open Subtitles كنت أعرف أنه هذه المرأة مصيبة سوف تتسبب بكسر قلب الفتى
    Raios! Eu sabia que não devia ter comido aquele molho picante todo. Open Subtitles اللعنة , كنت أعرف أنه من المفترض ألا أأكل الكثير من الصلصة الحارة
    Jody. Eu sabia que ele ia entender. Open Subtitles جودي, كنت أعرف أنه ذلك الزنجي سيدرك خطأه
    Eu sabia que não havia promessas, nem compromissos. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه لم يكن هناك وعود أو إلتزامات
    Disse-me que tinha sorte em ser filha única, mas Eu sabia que ele estava a mentir. Open Subtitles لقد أخبرني أنني محظوظة لأكون الإبنة الوحيدة ولكنني كنت أعرف أنه يكذب
    A tua cor está a voltar. Viste, Eu sabia que eras capaz. Open Subtitles لونك يعود كما هو أرأيتي، كنت أعرف أنه يمكنك ذلك
    Porque Eu sabia que ficaria fraca assim que começasse a sangrar. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه عندما أبدأ بالنزيف سأضعف
    Eu sabia que não devia ter enviado a prenda dela. Open Subtitles كنت أعرف أنه لا يجب أن أرسل لها هديتها
    Ele pensava que eu não sabia, que ele estava ali , mas Eu sabia que ele estava ali a foder . Open Subtitles إعتقد أني لا أعرف أنه بالداخل لكني كنت أعرف أنه يتسكع هناك
    Sabia que era escuro, mas não fazia ideia do quão escuro. Open Subtitles كنت أعرف أنه مظلم و لكن لم أعرف مدى الظلام
    Mesmo assim, se fizesse ideia que ele ia pedi-la em casamento... Open Subtitles مع ذلك، لو كنت أعرف أنه سيطلب .. الزواج منكِ
    Eu Sempre soube que, realmente, havia só três pessoas que me podiam roubar a posição de assistente. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه حقيقة كان يوجد ثلاث أشخاص آخرون من الممكن أن يسرقوا وظيفة مساعد الأستاذ منى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more