"كنت أعلم بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabia que
        
    • soubesse que a
        
    Eu Sabia que este gajo era problemático. Chama a polícia. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا الشخص جالب للمشاكل اتصل بالشرطة
    Eu Sabia que ele tinha de conviver com crianças. Open Subtitles وبالطبع, كنت أعلم بأن عليه التواصل مع الأطفال
    Eu Sabia que os chuis estavam prestes a apanhar o homem deles. Open Subtitles كنت أعلم بأن الفيدرليين سيتمكنوا بعد دقائق من الوصول إلى رجلهم.
    Sabia que o meu entusiasmo pelo emprego não compensava o pouco rendimento. Open Subtitles كنت أعلم بأن حماسي لهذا العمل لن يزيل همومي في المنزل
    Se soubesse que a Zoe iria vir até aqui embaixo... nunca teria reaberto esse lugar de novo! Open Subtitles اذا كنت أعلم بأن زوي سوف تجد طريقها إلى الأسفل هنا لم أكن لأفتح المكان مجددا
    Sabia que a minha mãe tinha segredos. Só não sabia quais eram. Open Subtitles كنت أعلم بأن أمي لديها أسرار ولكنني لم أعرف ما هي،
    Eu Sabia que isso ia acontecer. Sabia que o Ártico estava a aquecer. TED لقد كنت أعلم أن ذلك سيحدث. كنت أعلم بأن القطب الشمالي يدفأ.
    Eu Sabia que isso ia acontecer! Open Subtitles فلا بدّ أنك مدمن لها. آه , كنت أعلم بأن هذا سيحدث
    Eu Sabia que esta era a minha chance de finalmente ganhar uma grande quantia. Open Subtitles لقد كنت أعلم بأن هذه فرصتي الوحيد لكي أحرز تقدماً كبيراً
    Eu Sabia que não devia ter dito nada. Eu sabia. Open Subtitles كنت أعلم بأن عليّ أن لا أقول شيئاً، كنت أعلم
    Eu Sabia que ele ia perceber que eu tinha perdido a virgindade... mas nem liguei, estava morrendo de medo de ser alguma doença. Open Subtitles كنت أعلم بأن الطبيب سيعلم ذلك بأني فقدت عذريتي لكني لم أكترث لأني كنت قد بدأت اهذي بشأن شيء خاطئ
    Porque Sabia que irias reagir assim. A última coisa de que preciso é de um dos teus ataques. Open Subtitles لأني كنت أعلم بأن ردة فعلكِ ستكون هكذا فاَخر شيئاً أحتاجه حالياً هو اهتياجك
    Fiz terapia muscular, exercícios, relaxamento, mas Sabia que tinha de ir mais longe. Open Subtitles أجريت علاجاً عضلياً، تدريبات، استرخاء، ولكن كنت أعلم بأن عليّ التعمّق أكثر.
    Não Sabia que meu pai ainda aqui tinha equipamento médico. Open Subtitles ما كنت أعلم بأن أبي ما زال يحتفظ بموادٍ طبية هُنا
    Sim, Sabia que estava muito bom para ser verdade. Open Subtitles نعم، أترى؟ كنت أعلم بأن الأمر كان أروع من أن يصدق
    Sim, Sabia que se passava qualquer coisa com ela, mas isto é de loucos! Open Subtitles أنا كنت أعلم بأن بها خطبا ما لكن هذا جنون
    Eu Sabia que aquela puta magricela estava a tramar alguma. Open Subtitles لقد كنت أعلم بأن تلك العاهرة النحيله تخفي بعض الأمور
    Sabia que este dia estava a chegar e estou pronto, meu velho amigo. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا اليوم سيأتي و ها أنا مستعد لذلك ، يا صديقي القديم
    O teu escritório enviou isto juntamente com um bilhete de parabéns. Eu Sabia que a história do David Clarke seria colossal, mas ainda obter a perspectiva sobre o Nolan Ross? Open Subtitles مكتبكِ قد أرسل هذا إلى هنا مع بطاقة تهنئه كنت أعلم بأن قصة ديفيد كلارك ستكون شيئاً كبير
    Digamos que, se eu soubesse que a "Jumbotron" Open Subtitles لنقل بأنني لو كنت أعلم بأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more