"كنت أقصد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quis dizer
        
    • Queria dizer
        
    • estava a falar
        
    • referia-me a
        
    • estava a pensar
        
    • que pretendia era
        
    quis dizer para teres calma... Open Subtitles ـ كنت أقصد أن تكون هادئا ـ نعم كنت تعنى ذلك
    Quando mencionei que tinha suspeitas, quis dizer simplesmente que a Sydney parecia ter problemas. Open Subtitles عندما قلت أنى أشك بها,كنت أقصد أنها مضطربه
    Sei que disse isso, mas sabes que Queria dizer que usasses a cabeça. Open Subtitles نعم انا قلت ذلك لكن ان تعلم ماذا كنت اقصد كنت أقصد ان تستخدم عقلك
    Queria dizer a prof de Espanhol. Ela é mulher. Open Subtitles كنت أقصد معلمة اللغه الاسبانيه إنها فتاة
    Não estava a falar disso mas, sim, faz isso. Open Subtitles ليس هذا ما كنت أقصد لكن افعل ذلك
    - referia-me a descansar, não a sexo. - Oh. Open Subtitles كنت أقصد بتلك الكلمة الأجهزة، و ليس الجنس
    Na verdade, estava a pensar mais em mocar na casa de banho do avião. Open Subtitles فى الحقيقة، كنت أقصد أشياء مثل المعاشرة فى حمام الطائرة
    Eu quis dizer é que era mais pequeno que estava na mesa. Open Subtitles لقد كنت أقصد أنه أصغر قضيب موجود في الغرفة.
    Não, na verdade quis dizer mais como duas pessoas... que têm uma tarefa muito monótona pela frente .apenas tendo uma conversa enquanto trabalham. Open Subtitles لا، في الواقع كنت أقصد الكثير، مثل شخصين لديهم مهمة في غاية الرتابة أمامهم
    Sim, quis dizer que está na altura de começares a ligar as baterias. Open Subtitles أجل، كنت أقصد فقط أنه حان وقت بدأ توصيل خلايا الطاقة
    Porque eu disse C2, quando na verdade eu quis dizer três, caso ele estava lá, que é um kill-bang - o que significa ele tem que estar lá. Open Subtitles هذا غيّر كل شيء لأني قلت سي 2 حينما في الواقع كنت أقصد 3 في هذه الحالة ستكون هناك
    Eu só quis dizer que é... uma estranha... coincidência. Eu sei. Open Subtitles كنت أقصد فقط أنها مصادفة غريبة
    Quando eu disse que não era muito uma pessoa do povo, ...eu Queria dizer que trabalho sempre sozinho. Open Subtitles عندما قلت أننى لا أختلط بأناس كثيرين، كنت أقصد أننى دائماً أعمل بمفردى
    Há tempos que te Queria dizer que é ridículo nunca estarmos os quatro juntos. Open Subtitles كنت أقصد قول هذا سخيف بأننا لم نتجمع معاً أربعتنا
    Queria dizer que quero desapertar o meu próprio vestido e só quero que estejas por perto, porque és a minha melhor amiga. Open Subtitles لم أكن أقصد ذلك كنت أقصد أريدك أن تفتحي زمام ثوبي وأريدك أن تكوني بالجوار
    Queria dizer fixe e comecei a dizer bestial. Open Subtitles أنا كنت أقصد أن اقول"cool" ثم أردت أن أقول "great".
    - Disseste que eu precisava de estímulo visual. - Queria dizer um museu. Open Subtitles قلتِ أنني بحاجة لمؤثرات مرئية - كنت أقصد متحفاً -
    Não me preocupa ele roubar o teu coração. estava a falar dos teus pais. Open Subtitles لمْ أقصده بالتأثير على قلبك كنت أقصد والدَيكِ
    Eu sei que tu não. estava a falar com a Monica. Open Subtitles أعلم أنك لم تفعل كنت أقصد مونيكا
    Mas estava a falar da história do Sam e da Addison. Open Subtitles لكني كنت أقصد حول موضوع سام وأديسون
    - Quando disse que não nos podemos deixar sozinhos, referia-me a informação. Open Subtitles أنه يجب علينا ان نكون بجانب بعض, كنت أقصد المعلومات أيضاً
    Eu estava a pensar mais como... Tu és o "Yin" para me levar daqui para fora. Open Subtitles كنت أقصد أنك ستساعدني على الهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more