Só quis dizer para teres calma... | Open Subtitles | ـ كنت أقصد أن تكون هادئا ـ نعم كنت تعنى ذلك |
Quando mencionei que tinha suspeitas, quis dizer simplesmente que a Sydney parecia ter problemas. | Open Subtitles | عندما قلت أنى أشك بها,كنت أقصد أنها مضطربه |
Sei que disse isso, mas sabes que Queria dizer que usasses a cabeça. | Open Subtitles | نعم انا قلت ذلك لكن ان تعلم ماذا كنت اقصد كنت أقصد ان تستخدم عقلك |
Queria dizer a prof de Espanhol. Ela é mulher. | Open Subtitles | كنت أقصد معلمة اللغه الاسبانيه إنها فتاة |
Não estava a falar disso mas, sim, faz isso. | Open Subtitles | ليس هذا ما كنت أقصد لكن افعل ذلك |
- referia-me a descansar, não a sexo. - Oh. | Open Subtitles | كنت أقصد بتلك الكلمة الأجهزة، و ليس الجنس |
Na verdade, estava a pensar mais em mocar na casa de banho do avião. | Open Subtitles | فى الحقيقة، كنت أقصد أشياء مثل المعاشرة فى حمام الطائرة |
Eu quis dizer é que era mais pequeno que estava na mesa. | Open Subtitles | لقد كنت أقصد أنه أصغر قضيب موجود في الغرفة. |
Não, na verdade quis dizer mais como duas pessoas... que têm uma tarefa muito monótona pela frente .apenas tendo uma conversa enquanto trabalham. | Open Subtitles | لا، في الواقع كنت أقصد الكثير، مثل شخصين لديهم مهمة في غاية الرتابة أمامهم |
Sim, quis dizer que está na altura de começares a ligar as baterias. | Open Subtitles | أجل، كنت أقصد فقط أنه حان وقت بدأ توصيل خلايا الطاقة |
Porque eu disse C2, quando na verdade eu quis dizer três, caso ele estava lá, que é um kill-bang - o que significa ele tem que estar lá. | Open Subtitles | هذا غيّر كل شيء لأني قلت سي 2 حينما في الواقع كنت أقصد 3 في هذه الحالة ستكون هناك |
Eu só quis dizer que é... uma estranha... coincidência. Eu sei. | Open Subtitles | كنت أقصد فقط أنها مصادفة غريبة |
Quando eu disse que não era muito uma pessoa do povo, ...eu Queria dizer que trabalho sempre sozinho. | Open Subtitles | عندما قلت أننى لا أختلط بأناس كثيرين، كنت أقصد أننى دائماً أعمل بمفردى |
Há tempos que te Queria dizer que é ridículo nunca estarmos os quatro juntos. | Open Subtitles | كنت أقصد قول هذا سخيف بأننا لم نتجمع معاً أربعتنا |
Queria dizer que quero desapertar o meu próprio vestido e só quero que estejas por perto, porque és a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لم أكن أقصد ذلك كنت أقصد أريدك أن تفتحي زمام ثوبي وأريدك أن تكوني بالجوار |
Queria dizer fixe e comecei a dizer bestial. | Open Subtitles | أنا كنت أقصد أن اقول"cool" ثم أردت أن أقول "great". |
- Disseste que eu precisava de estímulo visual. - Queria dizer um museu. | Open Subtitles | قلتِ أنني بحاجة لمؤثرات مرئية - كنت أقصد متحفاً - |
Não me preocupa ele roubar o teu coração. estava a falar dos teus pais. | Open Subtitles | لمْ أقصده بالتأثير على قلبك كنت أقصد والدَيكِ |
Eu sei que tu não. estava a falar com a Monica. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تفعل كنت أقصد مونيكا |
Mas estava a falar da história do Sam e da Addison. | Open Subtitles | لكني كنت أقصد حول موضوع سام وأديسون |
- Quando disse que não nos podemos deixar sozinhos, referia-me a informação. | Open Subtitles | أنه يجب علينا ان نكون بجانب بعض, كنت أقصد المعلومات أيضاً |
Eu estava a pensar mais como... Tu és o "Yin" para me levar daqui para fora. | Open Subtitles | كنت أقصد أنك ستساعدني على الهرب |