"كنت اريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu queria
        
    • eu ia
        
    • Só queria
        
    • quis
        
    • eu quiser
        
    • Queria ter
        
    • eu quisesse
        
    • queria era
        
    Eu queria dizer ao Randy que lamentava a maneira como tinha actuado. Open Subtitles لقد كنت اريد اخبار راندي بأسفي على الطريقة التي تصرفت بها
    Eu queria saber os tempos. TED كنت اريد أن اعلم ازمنتهم الخاصة في قطع ذلك المضمار
    Eu não queria me distrair Eu queria ficar com você .. Open Subtitles لم اكن ارغب فى قضاء وقت سعيد كنت اريد البقاء معك
    Estava a pensar que, talvez quando sairmos daqui, nós podíamos... eu ia dizer para fazer uma caminhada Open Subtitles كنت افكر اذا كنا نمشي من هنا .. اوه,كنت اريد القول بان نذهب للمشي ,ولكننا سنكون تعبين
    Na verdade, Red, Eu Só queria te pedir um favor. Open Subtitles في الحقيقه ياريد انا كنت اريد ان اسالك معروفاً
    Quando era pequeno, sempre quis ser um super-herói. TED عندما كنت طفلاً .. كنت اريد ان اصبح بطلاً خارقاً
    Se eu quiser cavar cascalho a cada 10 minutos para manter a minha harmonia interior, mudo-me para Yokohama." Open Subtitles لو كنت اريد هذا الشيء سانتقل الى يوكاهوما.
    Queria ter a certeza que as flores estavam no quarto quando chegassem. Open Subtitles كنت اريد التاكد من وجود الزهور فى غرفتكم عند وصولكم .
    Se eu quisesse presenciar ataques pessoais, gritarias e ofensas... linguagem estúpida, ou insultos, passaria as minhas tardes com a minha família em Starsdale. Open Subtitles إذا كنت اريد ان أَحْضرَ لهجوم شخصي ، صُراخ اللغة الكريهة، مُشاحنة، سوف اضيع عصر اليوم مَع عائلتِي في سكاردل، مفهوم؟
    Eu queria vê-lo antes que ele revela você. Open Subtitles كنت اريد مقابلتك قبل ان يقوم بالتعرف عليك
    Foi presente teu, o broche da tua mãe. Eu queria usá-lo para sempre. Open Subtitles ولكنه هديتك لى ,بروش والدتك كنت اريد ان ارتديه دائما
    É isso que Eu queria ouvir. Obrigado. Open Subtitles هذا ما كنت اريد سماعه منك شكرا ايها المفتش
    Eu queria garotas assim, mas sempre tive problemas, principalmente quando criança. Open Subtitles لقد كنت اريد فتاة بهذا الشكل ولكن كان لدى مشكلة حينما كنت طفلا يافعا
    Eu queria ser um actor... Open Subtitles كنت اريد ان اصبح ممثلا مثل كلارك غيبل و اغنيز بودو
    Naquele momento, eu estava furiosa Eu queria que as crianças tivessem os seus direitos. Open Subtitles في تلك اللحظة , كان غاضب. كنت اريد ان ياخذ اطفالى حقوقهم.
    Ele queria oito filhos, Eu queria oito filhos. aba. Open Subtitles كان يريد ثمانية اطفال وانا كنت اريد ثمانية اطفال
    Sim. eu ia ligar-te, mas estive de volta disso o dia todo. Open Subtitles كنت اريد الإتصال بك لكني انشغلت طوال اليوم
    Só quero dizer que se fosse eu, ia querer encerrar isto. Open Subtitles فقط لا تستمع لي انا فقط قصدت لو كان الامر بيدي كنت اريد قفلا للموضوع
    Obrigado, Dra. Não usarei o seu nome, Só queria saber. Open Subtitles شكرا لك دكتور،،، انا لن استخدمه،، فقط كنت اريد معرفته
    Só queria entregar a encomenda e pintar sem parar. Open Subtitles كنت اريد ان اسلم الطرد ثم اخرج وارسم
    Não há nada de divertido ou agradável nisso, mas eu quis de facto abordar este problema. TED ولايوجد اي شيء ممتع .. او مثير فيما يخصها ولكني كنت اريد ان اتحدث في هذه القضية بشدة
    Sim, é uma óptima oportunidade para mim, especialmente se eu quiser ser sócio. Open Subtitles نعم انها فرصة عظيمة لي, لاسيما اذا كنت اريد ان اجلب شريكاً
    Até que um dia aquela mulher, a Gretchen, me propôs se Eu queria ter o exclusivo da sua Companhia, certo? pareceu-me que ela não estava só à pesca de salmão. Open Subtitles المدعوه برنيت جريتشن سألتنى ان كنت اريد ان اكون حصرى لشركتها ومع كمية المال الذى عرضته
    Exacto. Se eu quisesse matar alguém, teria usado a minha arma. Não precisava da dele. Open Subtitles بالضبط ، اذا كنت اريد ان اطلق على احدهم كنت سأستعمل سلاحى ، لماذا احتاج لهذا
    Quando descobri que era diferente, tudo que queria era ser novamente normal. Open Subtitles عندما اكتشفت انني مختلف كنت اريد العوده لوضعي الطبيعي ثانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more