"كنت صغيراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era pequeno
        
    • era miúdo
        
    • era criança
        
    • eras pequeno
        
    • era novo
        
    • eras criança
        
    • era jovem
        
    • eras jovem
        
    • era mais novo
        
    • eras miúdo
        
    • eu era
        
    Quando era pequeno, tinha peixes tropicais em um aquário. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أحتفظ بأسماك في حوض
    Quando era pequeno, imaginei este dia, e aqui está ele. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أتخيل هذا اليوم يحدث, وهاهو
    Quando eu era miúdo, ela dizia-me para eu tratar sempre bem os miúdos judeus ou eles rogavam-me pragas "Sheeny". Open Subtitles عندما كنت صغيراً كانت تقول لى يجب أن تعامل الأطفال اليهود جيداً وإلا أنزلوا بى لعنة اليهود
    Quando eu era criança, uma caixa de areia era o máximo! Open Subtitles عندما كنت صغيراً كان اللعب في الرمال أكبر متعة لي
    Tiveste várias doenças quando eras pequeno. Não era só o cabelo. Open Subtitles بعض الامراض عندما كنت صغيراً لا اتحدث عن شعرك فقط
    Também era o meu preferido quando eu era novo. Open Subtitles لقد كانت مفضلة لديّ عندما كنت صغيراً أيضاً.
    - Costumava praticar isto horas a fio, quando eras criança. Open Subtitles أمي ؟ كنت أزاول هذا لساعات عندما كنت صغيراً
    Eu era jovem e terrivelmente consciente da honra da família. Open Subtitles كنت صغيراً وقتها وشعرت بالغيرة على شرف العائلة
    Mas lembra-te, h´s 16 anos atrás eras jovem e veloz. Open Subtitles لكن تذكر، قبل 16 عاما كنت صغيراً في السن و سريعاً، كنت مخيفاً
    Lembraste de quando eu era mais novo, depressivo e rabugento. Open Subtitles أنت تذكرني بنفسي عندما كنت صغيراً محبط و متجهم
    O meu pai ensinou-me a usá-la quando eu era pequeno. Open Subtitles والدي علمني كيف استخدم .هذه الماكنة عندما كنت صغيراً
    Agora, quando você era pequeno, se houvesse barulho e não o quisesse ouvir, tapava as orelhas e cantarolava. TED عندما كنت صغيراً .. كنت اذا سمعت ضوضاءً .. وتريد ان تتخلص منها كنت تضع أصابعك في أُذنك وتغلقها
    E quando era pequeno, o que sua ama lia para você na cama? Open Subtitles وعندما كنت صغيراً ماذا كانت تقرأ لك المربية فى السرير
    Tens de compreender que, quando era miúdo, eu e o meu pai estávamos basicamente rodeados de mulheres o tempo todo. Open Subtitles ما يجب عليك فهمه هو أني عندما كنت صغيراً أنا وأبي كنا في الأساس محاطين بالفتيات طوال الوقت
    Eu só sei que ele vinha aqui quando eu era miúdo. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنه كان يجيء هنا عندما كنت صغيراً
    Costumava vir sempre para aqui nadar quando era miúdo. Open Subtitles إعتدت الذهاب لحفرة السباحة دوماً عندما كنت صغيراً
    Quando era criança, lembro-me da primeira vez que te vi. Open Subtitles عندما كنت صغيراً أتذكر أول مرة رأيت فيها ذلك
    O meu pai trazia-me aqui quando eu era criança. Open Subtitles والدي كان يحضرني الى هنا عندما كنت صغيراً
    Estou numa fase da vida em que sonho com os tempos da juventude. Por isso, quero confessar-vos que quando eu era criança, eu era, na verdade, conservador. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    Estava sempre cá, quando eras pequeno. Lembras-te? Open Subtitles كان هنا طول الوقت عندما كنت صغيراً ، هل تتذكر ؟
    Combateram na Guerra Civil e era novo de mais para ir. Open Subtitles قاتلا فى الحرب الاهلية و أنا كنت صغيراً على أن أذهب
    Como tinha por ti quando eras criança, ou as coisas que viste, ou... Open Subtitles و كيف كان الامر معك, عندما كنت صغيراً, أو الإمور التي رأيتها
    Que tipo de música você ouvia quando era jovem? Open Subtitles مانوع الموسيقى التى كنت تستمع إليها عندما كنت صغيراً ؟
    Mas, quando eras jovem, ambos eram tão felizes juntos. Open Subtitles ولكن عندما كنت صغيراً أنتما الاثنان كنتما تسعدان بعضكما البعض
    Passava muito tempo aquiNsozinho quando era mais novo. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت لوحدي هنا عندما كنت صغيراً
    Lembro-me de quando eras miúdo e ias visitar o teu avô. Open Subtitles , أتذكر عندما كنت صغيراً , كنت تزور منزل جِدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more