"كنت في عمرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinha a tua idade
        
    • tinha a sua idade
        
    Sabes, quando tinha a tua idade tínhamos jogos de beber muito melhores. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت في عمرك كانت لدينا ألعاب أفضل بكثير للشرب
    Bem... Também escapei umas quantas vezes quando tinha a tua idade. Open Subtitles حسناً، فعلت نفس الشيء بعض المرات حين كنت في عمرك.
    Quando tinha a tua idade, queria tudo o que tu queres. Open Subtitles عندما كنت في عمرك, لقد أردت كل ما تريدينه الآن.
    ...metia-os no próprio crânio e olhava em volta, para ver a rua como a via quando tinha a tua idade. Open Subtitles وأضعهم في رأسي لأتمكن من رؤية الشارع عندما كنت في عمرك
    As quartas-feiras eram geralmente dias de escola, quando tinha a sua idade. Open Subtitles الأربعاء كان يوماً دراسياً عندما كنت في عمرك
    Quando eu tinha a tua idade, fui pescar com os meus irmãos todos e com o meu pai, com todos. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كنت أذهب لصيد السمك مع كل إخواني و مع والدي
    Quando tinha a tua idade e o meu pai morreu senti que tinha perdido tudo e que estava só. Open Subtitles عندما كنت في عمرك وعندما توفي أبي شعرت أني فقدت كل شيء وأني سأكون وحيدة
    Valiant... já te contei que quando tinha a tua idade, já lutava nas frentes de batalhas. Open Subtitles ـ فاليانت ـ هل أخبرتك بأنني عندما كنت في عمرك
    Quanto tinha a tua idade, o meu pai deixava-me saltar para o feno que estava aqui. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كان أبي يتركني أقفز في أكوام التبن هنا
    Este livro foi-me dado quando tinha a tua idade. Open Subtitles هذا الكتاب أُحضِر لي عندما كنت في عمرك.
    Sabes, quando tinha a tua idade, não podíamos filmar as nossas partidas para meter no Youtube. Open Subtitles أتعلم ، عندما كنت في عمرك كان بإمكاننا أن نصور مقالبنا ونضعها على اليوتوب
    Quando tinha a tua idade, tive de lidar com coisas complicadas, tipo tu, e aprendi a ser forte. Open Subtitles عندما كنت في عمرك مررت بالعديد من المصاعب و الأمور مثلك تماما,وتعلمت ان اكون قويه
    Quando eu tinha a tua idade, a última coisa que queria era andar atrás das saias da minha mãe. Open Subtitles عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي
    Sabes, quando tinha a tua idade, não acertava nem um balão com o taco. Open Subtitles عندما كنت في عمرك لم يمكنني ضرب بالون بالمضرب
    Quando tinha a tua idade, ninguém utilizava o Twitter, nós aproveitávamos as nossas experiências. Open Subtitles عندما كنت في عمرك لم يكن هناك مواقع للتواصل الاجتماعي
    Quando tinha a tua idade, dormia com tudo o que se mexia. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كنت أضاجع أي شيء يتحرك
    Acontecia-me imensas vezes quando tinha a tua idade. Open Subtitles حصل معي الكثير من حالات نزف الانف عندما كنت في عمرك
    Quando tinha a tua idade, vivia com um prato de guisado por dia. Open Subtitles عندما كنت في عمرك كنت أعيش على وعاء واحد من المرق في اليوم.
    Já estive antes na Corte Francesa, quando tinha a tua idade. Open Subtitles كنت في البلاط الفرنسي من قبل ، تعلمين؟ عندما كنت في عمرك
    Quando eu tinha a tua idade, uns miudos implicavam comigo. Open Subtitles حسناً ؟ عندما كنت في عمرك مجموعه من الاولاد الاكبر سناً بدأوا في مضايقتي
    Faz-me lembra... eu, quando tinha a sua idade. Open Subtitles انت تذكرني بنفسي عندما كنت في عمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more