Ouve, eu não beberia se fosse a ti, está bem? | Open Subtitles | أنصت، أنصحك ألا تحتسي ذلك إنّ كنت في مكانك |
RYAN FREEL Desapareceu a: 14 de Julho de 1982 Quer dizer, se eu fosse a ti e a amasse a sério, eu despedia-me. | Open Subtitles | أعني , إن كنت في مكانك وأنا أحببتها فعلاً , لكنت سأترك ذلك العمل |
Se fosse a ti, procurava outras. | Open Subtitles | لو كنت في مكانك ، سوف يهمني البحث عن المراعي الخضراء |
Não, isso não é verdade. Se eu estivesse no teu lugar, gostaria de saber se a minha namorada me estava a esconder algo. | Open Subtitles | لا، هذه ليست الحقيقة، لو كنت في مكانك لأردت أن أعرف إن كانت صديقتي الحميمة تخفي شيئا |
Se estivesse no teu lugar apaixonava-me por ela, também. | Open Subtitles | لو كنت في مكانك لوقعت في حبها أيضاً. |
Se eu fosse a si, parava agora com as gracinhas. | Open Subtitles | سأتوقف عن التصرف بلطف حالاً لو كنت في مكانك |
Achas que ninguém consegue perceber o que isso é, mas eu passei por isso. | Open Subtitles | تظنين أن لا أحد يمكنه فهم هذا الشعور لكني كنت في مكانك |
Já passei pelo mesmo. | Open Subtitles | لقد كنت في مكانك. |
Eu não fazia isso se eu fosse a ti. | Open Subtitles | لم اكن لافعل هذا اذا كنت في مكانك |
Se fosse a ti não preguntava tanto de que trabalho se trata, mas sim quanto rende. | Open Subtitles | لو أني كنت في مكانك . . فلن أسأل ماذا سأفعل ... بلبالأحرىسأسألكمهو المبلغالجيد |
Eu ficaria quieto, se fosse a ti... | Open Subtitles | لسوف أبقى مكاني لو كنت في مكانك |
Se fosse a ti começaria a correr. Correr? | Open Subtitles | كنت لأبدأ في الركض لو كنت في مكانك |
Sabes, se fosse a ti, Diego, começava a preparar-me para a desilusão. | Open Subtitles | "أتعلم . لو كنت في مكانك يا "دييغو فسوف أحضر نفسي لتقبل خيبة أمل كبيرة |
Tens em mãos um terrível dilema, mas, juro-te, se eu estivesse no teu lugar... | Open Subtitles | أنت في مأزق فضيع لكنني أقسم لك ...لو كنت في مكانك |
Gosto de pensar que teria feito o mesmo, se estivesse no teu lugar. | Open Subtitles | أظنني سافعل الأمر نفسه لو كنت في مكانك |
Se eu estivesse no teu lugar, se tivesse estado nessa situação... teria feito um aborto. | Open Subtitles | لو كنت في موضعكِ، لو كنت في مكانك هذا... كنت لأقوم بعملية إجهاض! |
Se fosse a si, saltava borda fora enquanto pudesse. | Open Subtitles | حسناً. لو أنني كنت في مكانك لكنت قفزت فوق سطحها طالما لا يزال عندي الوقت لذلك |
Companheiro, já passei por isso. | Open Subtitles | لقد كنت في مكانك |
- Já passei pelo mesmo que tu... | Open Subtitles | - انا كنت في مكانك و .. |