"كنت قادرة على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fui capaz de
        
    • eu consegui
        
    • eu fosse capaz
        
    • eu podia
        
    • era capaz de
        
    • Consegui remover
        
    Não sei, mas, ao triangular o sinal com outras torres de telemóveis próximas, fui capaz de determinar uma localização mais precisa. Open Subtitles لا أدري، لكن عن طريق تثليث الإشارة من أبراج خلوي اخرى قريبة، كنت قادرة على ضبط أماكن أكثر دقة
    Olha, eu sempre fui capaz de confiar em ti,... e tu realmente és um bom rapaz. Open Subtitles دائما ما كنت قادرة على الثقة بك، أنت شخص رائع فعلا.
    eu consegui ir-me embora devido a uma tareia final e sádica, que acabou com a negação em que eu estava. TED كنت قادرة على الرحيل بسبب ضربة اخيرة سادية كسرت حالة انكاري.
    eu consegui acabar com a minha própria história de amor louco, rompendo o silêncio. TED كنت قادرة على انهاء قصة الحب المجنون الخاصة بي عن طريق كسر الصمت.
    Se eu fosse capaz de ser a mãe dela, não te teria dado a custódia. Open Subtitles لو كنت قادرة على أن أكون أمها لم أكن لأمنحكِ حضانتها
    eu podia levar minha filha à escola, eu podia sair para jantar com meu marido; podia enganar as pessoas. TED كان بإمكاني اصطحاب ابنتي للمدرسة، كنت قادرة على الذهاب للعشاء مع زوجي، كنت قادرة على خداع الناس.
    Juro, era capaz de fazer isto bêbada quando era miúda. Open Subtitles أنني كنت قادرة على فعل هذا و أنا ثملة عندما كنت طفلة
    Consegui remover alguns fragmentos metálicos, mas, não saberei se os removi todos até fazer uma ecografia. Open Subtitles لقد كنت قادرة على إزالة ،بعض الشظايا المعدنية لكنّي لن أعرف إذا أزلتهم جميعاً .حتى أعمل الأشعة الفوق صوتية
    Durante todo este tempo, a única pessoa com a qual fui capaz de falar sobre isto... foi Raymond Deagan. Open Subtitles طوال الوقت الشخص الوحيد الذي كنت قادرة على التحدث معه عن أي من هذا.. هو "رايموند ديجان"
    Uma vez que cada foto tem a hora marcada, fui capaz de refazer os seus movimentos no evento. Open Subtitles بما أن كل صورة مؤرخة، كنت قادرة على حبك تحركاته في المكان
    Depois de converter os papéis queimados numa folha de borracha, fui capaz de fazer o scan e recuperar a imagem para uma comparação de espectro. Open Subtitles وهكذا، بعد تحويل الأوراق المحترقة للضحية إلى ورقة المطاط كنت قادرة على مسح وتحميل الصورة إلى الفيديو الطيفي المقارن
    fui capaz de seguir a perseguição por uma série de câmaras de vigilância ao longo da rua principal. Open Subtitles كنت قادرة على تتبع المطاردة من خلال سلسة من كاميرات الأمن على طول الشارع الرئيسي
    E, ao utilizar esta triagem, eu consegui encontrar bactérias que tinham mesmo feito isso. TED وباستخدام تلك الشاشة، كنت قادرة على إيجاد بعض البكتيريا التي قد فعلت هذا.
    eu consegui controlá-la a si. Open Subtitles انا كنت قادرة على السيطرة عليكي
    Mas eu consegui tratar de tudo. Open Subtitles ولكنّي كنت قادرة على تنظيف الفوضى
    E se eu fosse capaz de providenciar os meus recursos e conseguisse a supervisão de um advogado qualificado? De que está a falar? Open Subtitles حسناً، ماذا لو كنت قادرة على توفير مصادري بنفسي وإشراف محامٍ مؤهل
    No passado, eu podia garantir aos meus alunos que a maior parte do mundo não odeia refugiados. TED في الماضي كنت قادرة على تطمين طلابي أن الأغلبية العظمى من العالم لا يكره المهاجرين.
    Dantes, eu era capaz de voar num piscar de olhos. Open Subtitles بدون تفكير لقد كنت قادرة على الطيران
    Consegui remover a maior parte dos ruídos visuais do vídeo da campainha. Open Subtitles ... مرحباً , لذا أنا كنت قادرة على تصفية معظم الضوضاء البصرية من الفيديو لجرس الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more