"كنت لأقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu diria
        
    • teria dito
        
    • Diria que
        
    • eu dizia
        
    • Eu ia dizer
        
    - Eu diria que ele não o fez. - Eu também. Open Subtitles إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها
    Eu diria o mesmo, mas, infelizmente, sou incapaz de mentir. Open Subtitles كنت لأقول الشيء نفسه، لكن للأسف، لا أستطيع الكذب.
    Pela posição da ferida Eu diria que o esfaqueamento dela foi um acidente. Open Subtitles بحسب توضع الجرح كنت لأقول ان طعنتها كانت حادثة
    Por mais estranho que pareça agora dizê-lo e ler sobre isso, se tivéssemos falado sobre isso antes desta controvérsia, eu teria dito: "De certa forma, é verdade." TED مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة
    Normalmente eu dizia uma coisa sobre o falecido, mas... Open Subtitles عادة, كنت لأقول بضع كلمات عن الميت, ولكن...
    Eu ia dizer que até os maior planos feitos pelos mais poderosos às vezes falham. Open Subtitles كنت لأقول أنه حتى أقوى الخطط المصنوعة بواسطة الأقوياء فأنها احيانا تفشل
    Eu diria que o amor é cego, mas sabemos que isso não é verdade. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    Eu diria que essa é a frase do século. Open Subtitles كنت لأقول أن تلك هي أهم تصريحات القرن.
    Eu diria a mesma coisa se não tivesse visto com os meus próprios olhos. Open Subtitles كنت لأقول نفس الشئ لولا أني شاهدت الأمر بعيوني
    Eu diria o mesmo, se não fosse impertinência, minha senhora. Open Subtitles كنت لأقول الشيء نفسه لو لم تكن تلك وقاحة يا سيدتي
    Eu diria 'bom dia', mas acho que devo estar enganada. Open Subtitles كنت لأقول طاب صباحك ولكن أظنني سأكون مخطئة في الغالب
    Não, Eu diria que estavam a cometer um grande erro. Mas um convite teria sido bom. Open Subtitles لا، كنت لأقول أنكما ترتكبان خطئًا فادحًا ولكن وجود دعوة كان ليكون أمرًا لطيفًا
    Eu diria que ele nunca me quis, para começo de conversa. Open Subtitles كنت لأقول ربما لم يرغب بي ابداً من الأساس
    Eu diria que ela está a copiar-te outra vez, mas... Estou farto de sentar-me no corredor. Adorava ser personal trainer. Open Subtitles كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة
    Se ela estivesse aqui hoje, eu diria: Open Subtitles لو كانت هنا اليوم كنت لأقول لها
    Isso tudo só com uma análise preliminar do trabalho? Eu diria que Ethan Burdick é brilhante. Open Subtitles كنت لأقول بأن إيثان بيورديك لامع حقا
    Não teria dito nada se soubesse que ias deixar de sair com ela. Open Subtitles ما كنت لأقول أي شيء إن علمت أنك ستنفصل عنها
    Não sei, quer dizer, se me tivesses perguntado há uma semana teria dito não, nem pensar. Open Subtitles لا أعلم أعني، لو سألتي هذا السؤال منذ أسبوع كنت لأقول لا، مستحيل
    Se eu falasse contigo Diria que és um idiota em confiar nele. Open Subtitles لو كنت أتحدث إليك كنت لأقول أنك أحمق كي تثق به
    Mas se tiver de me definir, Diria que sou uma humanista secular. Open Subtitles ولكن أتعلمين ؟ إذا إضطررت للوصف كنت لأقول بأني إنسانويّة علمانية
    Se alguém mencionava ratos, eu dizia, Open Subtitles :لو ذكر أحدهم جرذاً, كنت لأقول
    Eu ia dizer Steven Tyler, mas Seagal funcionou. Eu... É uma escolha corajosa, respeito isso. Open Subtitles كنت لأقول " ستيفن تايلر " لكن سيغال " تفي بالغرض " ذلك اختيار كبير ، انا احترم ذلك يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more