"كنت مخطئا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava errado
        
    • estiver errado
        
    • Estava enganado
        
    • Enganei-me
        
    • estava errada
        
    • esteja errado
        
    • estar errado
        
    • estiveres errado
        
    • errei
        
    • estava enganada
        
    • Estavas enganado
        
    Deste-me aquilo que pedi, mas, estava errado quando o pedi. Open Subtitles أنت أعطيتنى ما طلبته ، لكن لقد كنت مخطئا لأطلبه
    O senhor estava certo e eu estava errado. Open Subtitles أنت كنت محقا و أنا كنت مخطئا . ها قد أعترفت
    Pode ser um erro muito caro se estiver errado. Open Subtitles ربما تكون غلطة غالية جدا إذا كنت مخطئا
    Penso que perdi um amigo, naquele dia. Mas Estava enganado. Open Subtitles أعتقدت أني فقدت صديقا ذلك اليوم, لكني كنت مخطئا.
    Então ele disse "Enganei-me, existe um ramo de cada lado". Open Subtitles لا , انا كنت مخطئا لقد كان هناك غصن بالجهتين
    Não podia admitir que estava errada em relação ao Michael, porque isso significaria que a minha vida inteira tinha sido uma mentira. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أعترف أنني كنت مخطئا عن مايكل، لأن ذلك يعني حياتي كلها كان كذبة.
    A não ser que esteja errado, e nunca erro, vão directos para o pântano de fogo. Open Subtitles إلا إذا كنت مخطئا و أنا لم أخطئ أبدا سيتجهون للموت فى مستنقع النار
    Porque não diz "Estava certo Curtis. Eu estava errado." Open Subtitles لماذا لا تقول لى فحسب أنى كنت محقا و أنك كنت مخطئا ؟
    Achei que me apoiarias, mas acho que estava errado. Open Subtitles ظننت أنك سوف تدعمني لكني أظن أني كنت مخطئا
    Só posso dizer-lhe que estava errado e lamento. Open Subtitles و أستطيع أن أقول لك الآن أنني كنت مخطئا و أنا آسف
    Tenho de admitir que estava errado. Ter ido para Londres foi o melhor que ela podia ter feito. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني كنت مخطئا فذهابها إلى لندن كان قرار صائبا بالنسبة لها
    Pensei que os miúdos precisassem de ser um pouco mais teatrais... mas estava errado. Open Subtitles أعتقدت بحاجة الاطفال ليكونو أكثر قليلا شووبيز وقد كنت مخطئا
    Mas o facto de que eu estava errado e de que o homem é mais culpado do que a mulher, satisfaz a minha própria necessidade de reverenciar as mulheres. Open Subtitles و لكن فى الحقيقه كنت مخطئا و كان يجب إلقاء اللوم على الرجل بدلا من المرأه و هذا يشبع حاجتي للنساء الجليلات
    E se eu estiver errado, não vai haver ninguém por perto para o provar. Open Subtitles إذا كنت مخطئا ، لن يكون هناك من يثبت ذلك
    Corrige-me se estiver errado, mas não foste tu quem disse para eu terminar com ela? Open Subtitles صحح لى إن كنت مخطئا لكن ألم يكن أنت من قال لى أن أنفصل عنها
    Eu estive esperando por tanto tempo Oh, eu vou morrer se eu estiver errado Open Subtitles لقد كنت يا انتظار وقتا طويلا ، سوف يموت كما لو كنت مخطئا
    É óbvio que Estava enganado. Deve ter entrado como raiz. Open Subtitles من الواضح اني كنت مخطئا انه بالدخل كأنه جذر
    Ena pá. Se calhar, Enganei-me. Talvez ele não tenha o que é preciso. Open Subtitles يا الهى ربما كنت مخطئا ربما ليست لديه القدره
    Agora que pensei, provavelmente estava errada. Open Subtitles الآن أن أفكر في ذلك، ربما كنت مخطئا في ذلك.
    A menos que esteja errado e sabe que não, a data tem um significado. Open Subtitles إلا إذا كنت مخطئا.. وهو، كما تعلم، بأني لست مخطئا.. هذا اليوم له أهمية خاصة
    Posso estar errado sobre o Jeremy Lopez, e duvido que a Amelie Widomski conseguisse mandar um homem pela janela, por isso, se o Lopez não é o nosso homem, então tem de ser o Alex Wilson. Open Subtitles يجب علينا ايجاده ربما كنت مخطئا بشان جيريمي لوبيز و انا اشك ان اميلي ويدومسكي قادرة على رمي رجل
    Se estiveres errado nem mesmo o teu lançamento te vai salvar. Open Subtitles لو كنت مخطئا فلن ينقذك حتى كراتك اللولبية الجميلة لنرقص هيا
    E só queria dizer que errei ao dizê-lo. Open Subtitles وأريد أن أقول فقط أنني كنت مخطئا في الإشارة إلى ذلك
    Ela chegou a convencer-me por um momento, mas eu estava enganada. Open Subtitles كان لديها لي ينخدع لحظة، لكنني كنت مخطئا.
    E tens que lhe dizer que Estavas enganado e voltar a colocar as coisas como estavam. Open Subtitles ويجب عليك أن تخبرها أنك كنت مخطئا وأعد الأمور كما كانت عليه من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more