Terá pesadelos eternos, mas de ficção, por isso que importa? | Open Subtitles | سيكون لديك كوابيس أبدية لكن أنت خيالي، من يهتم؟ |
Dão-te pesadelos e depois fazes-me ficar acordada a noite toda. | Open Subtitles | وتسبب لك كوابيس تجعلنى مستيقظه من اجلك طوال الليل |
Estou. Ultimamente pareces estar a ter muitos pesadelos, queres falar sobre isso? | Open Subtitles | يبدو أنك تعاني من كوابيس كثيرة مؤخراً أتريد أن تتحدث عنها؟ |
Pensei que não fosse importante. As crianças têm pesadelos. | Open Subtitles | لم أعتقد بأنهُ موضوع مُهم فالأطفال تأتيهم كوابيس |
O lugar onde ele trabalhava parece ser um pesadelo. | Open Subtitles | الفتاتان الذان كان يعمل لديهما بدا وأنهما كوابيس |
Tínhamos que resgatar a Mills, e não enfrentar a presença de pesadelos. | Open Subtitles | كنا من المفترض أن نقوم بأنقاذ ميلز وليس مواجهة كوابيس حية |
pesadelos reais e vívidos... que estão a sobrecarregar o sistema adrenal dela, colocando-a num estado intenso de alerta e luta. | Open Subtitles | كوابيس اليقظة حية التي ترسل لها نظام الكظرية الى أبعاد، وضع لها في حالة متطرفة مكافحة أو رحلة. |
Temos é um "software" que vai buscar todas estas influências diferentes para gerar automaticamente os piores pesadelos das crianças. | TED | فليس لديك إلا برمجيات محاطة بكل هذه التأثيرات المختلفة. لتخلق تلقائيا أسوأ كوابيس الأطفال. |
Eu tenho pesadelos horríveis devido ao que testemunhei em alturas de guerra, especialmente os corpos sem vida de crianças pequenas. | TED | أعاني من كوابيس فظيعة ، بسبب كل الذي ما شهدته خلال الحرب، خصوصاً الجثث الهامدة للأطفال الصغار. |
Portanto, o meu desejo TED é que vocês ajudem a montar um sistema global — um sistema de alerta precoce — que nos proteja contra os piores pesadelos da humanidade. | TED | لذا، أمنية تيد خاصتي هي المساعدة في بناء نظام عالمي، نظام للتحذير المبكر، لحمايتنا من أسوأ كوابيس البشرية. |
Deve ter tido pesadelos, pois rompeu o sofá todo com as esporas. | Open Subtitles | لا بدّ وأنه كان لديـه كوابيس طوال الليل فقد قطع الأريكة إلى أشرطة بوخزاته |
Um pequeno barulho no carro e tem pesadelos por 1 semana. | Open Subtitles | أيّ ضوضاء صغيرة في السيارة، تعطيها كوابيس لمدّة أسبوع |
Tratam-se de acusações muito graves que vocês estão a fazer e ainda mais penosas para nós, vossos anciões, que continuamos com pesadelos cinco vezes mais do que antes. | Open Subtitles | أنت تتهمه بتهم جادة جدا ومؤلم بدرجة أكبر لنا نحن كبار السن لأننا ما زلنا نرى كوابيس من خمس أجيال سابقة |
Lembro-me de estar muito doente e de ter pesadelos e mais nada. | Open Subtitles | اتذكر اننى كنت مريضة جدا و تحضرنى كوابيس . هذا كل شىء |
Assustaram-me com o inferno. Tive pesadelos durante uma semana. | Open Subtitles | انهم يفزعون الجحيم الخارج منى لدى كوابيس منذ أكثر من أسبوع |
Tenho pesadelos com o barco e o saco de plástico pela cabeça. | Open Subtitles | أرى كوابيس عن ذلك. المركب والحقيبة فوق رأسي. |
Se os miúdos tiverem pesadelos, telefone para este número. | Open Subtitles | إذا صار للأطفال كوابيس سيئة ، اتصلي بهذا الرقم. |
Está a ter pesadelos horríveis. | Open Subtitles | فلديها كوابيس مرعبة إنه نوعا ً من رد الفعل عن القلق |
Sabes, quando eu era miúdo costumava ter pesadelos. | Open Subtitles | تعرف، متى أنا كنت طفلا، أنا سيكون عندي كوابيس. |
Nunca sequer fui alvejado por um avião, e estava a ter um pesadelo com isso. | TED | مع أني لم أُهاجم أبدًا بواسطة طيارة، لكن تأتيني كوابيس عنها. |
Porquê? Porque lhes permite pensar no futuro em vez de pensar no pesadelo do seu passado. | TED | لماذا؟ لأنه يسمح لهم بالتفكير بمستقبلهم بدلاً من كوابيس ماضيهم. |
Outra vez maus sonhos? Quer algo para lhe ajudar a dormir? Não, já dormi o suficiente. | Open Subtitles | كوابيس من جديد اتريدين دواء لمساعدتك على النوم؟ |