"كوالدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o meu pai
        
    • como meu pai
        
    • meus pais
        
    • como o pai
        
    Agora, não o conseguem fazer porque um grupo de pessoas, pessoas como o meu pai, não se importam de enriquecer espezinhando os outros. Open Subtitles لم يعد بوسعهم فعل هذا، لأن مجموعة من الأشخاص.. أشخاص كوالدي.. لم يروا عيبًا في رفعة شأنهم بالوطأ على رقاب الآخرين
    Bom, considerando que ele nunca quis ser o meu pai, isso deveria tirar seus ditames parentais da questão, certo? Open Subtitles حسناً، باعتبار أنه لم يرد أن يكون والدي قط، فهذا يضع أوامر كوالدي في موضع تساؤل، صحيح؟
    Como o meu pai, Jason esforçou-se para ser o melhor que pôde. Open Subtitles كوالدي,جيسون عمل بجد ليكون أفضل ما بوسعه
    Sabe, a minha vida inteira... eu sempre quis ser um homem da lei como meu pai. Open Subtitles كل ما أردته هو أن أكون رجل قانون كوالدي وبعدها أتت دورا
    Ajuda se frequentarem a mesma sinagoga que os meus pais. Open Subtitles حسنا، لقد ساعدهما كونهما يذهبان إلى نفس الأخصائي كوالدي
    Sempre quiseste ser como o pai. Open Subtitles لطالما أردتِ أن تكوني كوالدي
    - Há dez anos, pensei que ia ser uma advogada como o meu pai, casada, com filhos, e botox. Open Subtitles قبل عشر سنوات ظننت بأنني سأكون محامية كوالدي متزوجة ولدي أطفال
    E se for como o meu pai, pode ter defeitos, mas levaria um tiro antes de deixar que algo acontecesse à sua menina. Open Subtitles ،ولو كان أيُّ شيءٍ كوالدي ،لكلِّ غلطاته ليتضرر
    É sobre isto que eu quero falar hoje. Como podemos ajudar mais pessoas como o meu pai. Temos de mudar a nossa forma de pensar sobre angariar mais dinheiro para financiar a pesquisa sobre o cancro. TED و الذي أريد مناقشته اليوم هو كيفية مساعدة أشخاص كوالدي, لأنه من المهم تغيير طريقة تفكيرنا فيما يتعلق جمع الأموال لتمويل أبحاث السرطان.
    Quando voltar, quero ser um grande carpinteiro como o meu pai. Open Subtitles أريد أن أكون نجّارًا ذا شأن كوالدي
    - Pareces o meu pai. - E tu o meu. Open Subtitles أنتَ كوالدي تماماً - وأنتِ كوالدي تماماً -
    Percebi que não quero ser como o meu pai. Open Subtitles كلا ، لقد ايقنتُ انني لا اريد ان اصبح كوالدي!
    Pareço o meu pai no filme "Com a Maldade na Alma"! Open Subtitles إنني أبدو كوالدي في فيلم "هش هش سويت شوكولا
    Sou o meu pai, novamente. Open Subtitles أعني .. اعني أنّي كوالدي تماماً
    Não vou viver como o meu pai.... Como se nunca tivesse existido. Open Subtitles لن أعيش كوالدي وكأنني لم أكن بموضعي هذا
    Ele era como meu pai, meu irmão mais velho, meu melhor amigo, tudo em um só. Open Subtitles كان كوالدي و شقيقي الكبير أفضل أصدقائي مجتمعين في شخص واحد
    Sempre quis ser um soldado como meu pai. Open Subtitles كل ما أردت هو أن أصبح جنديا كوالدي
    como meu pai, eu via-te como meu pai... Open Subtitles كوالدي كنت أعتبرك والدي
    Porque não fingem que são os meus pais e fazem sexo para se reconciliarem? Open Subtitles لما لا تتخيلا أنفسكم كوالدي وانت تذهبا الى الشارع لتحصلا على بعض الجنس ؟
    Quem eram os meus pais, não como pais, mas como pessoas? TED ليس كوالدي .. بل كبشر ؟
    Não te atrevas a ser como o pai. Open Subtitles إيّاك أن تغدو كوالدي
    O meu irmão Charles consegue ser bastante incorrigível e tão obstinado como o pai. Open Subtitles أخي (تشارلز) الأصح إنه فاسداً و متهور كوالدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more