Agora, não o conseguem fazer porque um grupo de pessoas, pessoas como o meu pai, não se importam de enriquecer espezinhando os outros. | Open Subtitles | لم يعد بوسعهم فعل هذا، لأن مجموعة من الأشخاص.. أشخاص كوالدي.. لم يروا عيبًا في رفعة شأنهم بالوطأ على رقاب الآخرين |
Bom, considerando que ele nunca quis ser o meu pai, isso deveria tirar seus ditames parentais da questão, certo? | Open Subtitles | حسناً، باعتبار أنه لم يرد أن يكون والدي قط، فهذا يضع أوامر كوالدي في موضع تساؤل، صحيح؟ |
Como o meu pai, Jason esforçou-se para ser o melhor que pôde. | Open Subtitles | كوالدي,جيسون عمل بجد ليكون أفضل ما بوسعه |
Sabe, a minha vida inteira... eu sempre quis ser um homem da lei como meu pai. | Open Subtitles | كل ما أردته هو أن أكون رجل قانون كوالدي وبعدها أتت دورا |
Ajuda se frequentarem a mesma sinagoga que os meus pais. | Open Subtitles | حسنا، لقد ساعدهما كونهما يذهبان إلى نفس الأخصائي كوالدي |
Sempre quiseste ser como o pai. | Open Subtitles | لطالما أردتِ أن تكوني كوالدي |
- Há dez anos, pensei que ia ser uma advogada como o meu pai, casada, com filhos, e botox. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات ظننت بأنني سأكون محامية كوالدي متزوجة ولدي أطفال |
E se for como o meu pai, pode ter defeitos, mas levaria um tiro antes de deixar que algo acontecesse à sua menina. | Open Subtitles | ،ولو كان أيُّ شيءٍ كوالدي ،لكلِّ غلطاته ليتضرر |
É sobre isto que eu quero falar hoje. Como podemos ajudar mais pessoas como o meu pai. Temos de mudar a nossa forma de pensar sobre angariar mais dinheiro para financiar a pesquisa sobre o cancro. | TED | و الذي أريد مناقشته اليوم هو كيفية مساعدة أشخاص كوالدي, لأنه من المهم تغيير طريقة تفكيرنا فيما يتعلق جمع الأموال لتمويل أبحاث السرطان. |
Quando voltar, quero ser um grande carpinteiro como o meu pai. | Open Subtitles | أريد أن أكون نجّارًا ذا شأن كوالدي |
- Pareces o meu pai. - E tu o meu. | Open Subtitles | أنتَ كوالدي تماماً - وأنتِ كوالدي تماماً - |
Percebi que não quero ser como o meu pai. | Open Subtitles | كلا ، لقد ايقنتُ انني لا اريد ان اصبح كوالدي! |
Pareço o meu pai no filme "Com a Maldade na Alma"! | Open Subtitles | إنني أبدو كوالدي في فيلم "هش هش سويت شوكولا |
Sou o meu pai, novamente. | Open Subtitles | أعني .. اعني أنّي كوالدي تماماً |
Não vou viver como o meu pai.... Como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | لن أعيش كوالدي وكأنني لم أكن بموضعي هذا |
Ele era como meu pai, meu irmão mais velho, meu melhor amigo, tudo em um só. | Open Subtitles | كان كوالدي و شقيقي الكبير أفضل أصدقائي مجتمعين في شخص واحد |
Sempre quis ser um soldado como meu pai. | Open Subtitles | كل ما أردت هو أن أصبح جنديا كوالدي |
como meu pai, eu via-te como meu pai... | Open Subtitles | كوالدي كنت أعتبرك والدي |
Porque não fingem que são os meus pais e fazem sexo para se reconciliarem? | Open Subtitles | لما لا تتخيلا أنفسكم كوالدي وانت تذهبا الى الشارع لتحصلا على بعض الجنس ؟ |
Quem eram os meus pais, não como pais, mas como pessoas? | TED | ليس كوالدي .. بل كبشر ؟ |
Não te atrevas a ser como o pai. | Open Subtitles | إيّاك أن تغدو كوالدي |
O meu irmão Charles consegue ser bastante incorrigível e tão obstinado como o pai. | Open Subtitles | أخي (تشارلز) الأصح إنه فاسداً و متهور كوالدي |