Os meus pais são do Quebec, mas viveram em Bordéus. | Open Subtitles | والداي من مدينة كيبيك لكنهما عاشا في مدينة بوردو |
Até fomos à reunião da Sociedade Internacional de Endocrinologia, e reunimos a família no Quebec. | TED | حتى أننا ذهبنا المجتمع العام للغدد الصماء لنلتقي كعائلة في كيبيك. |
É do Quebec, mas não tem sotaque. | Open Subtitles | انت من مدينة كيبيك ولكنكِ تتحدثين بطريقة مختلفة عنهم |
Aceitei muito bem quando me deste um murro no Québec. | Open Subtitles | لقد أدركت ما تريد الوصول إليه عندما قمت بلكمي هناك في "كيبيك |
Tal como no aeroporto de Québec. | Open Subtitles | مثل ما حدث في مطار كيبيك |
Tenho 13 anos, faço 14 no Halloween, e cresci numa pequena cidade do Quebeque onde todos gostam da Shania Twain e da Avril Lavigne. | Open Subtitles | لدي 13 عاما، يتحول 14 في عيد جميع القديسين، ونشأ في بلدة صغيرة في كيبيك حيث أنهم جميعا يحبون شنايا توين وآفريل لافين. |
Dava aos batedores lençóis e roupa suja roubados nos hospitais do Québeque. | Open Subtitles | كان يعطي الكشافة شراشف قذرة منمستشفىفي "كيبيك" |
Ele usou um helicóptero para raptar um rapaz de uma aldeia no Quebec. | Open Subtitles | إستعمل مروحية غير معلمة لإختطاف "ولد من نفس القرية من"كيبيك |
Vais rever as matérias do Montreal Gazette para encontrar eventuais citações sobre a sucessão no Quebec. | Open Subtitles | لمونتريال غازيت لإيجــاد الإستشهادات التي تخـص إنعزال وإنسحاب كيبيك هل أنـــت - جــادة - |
Cadillac preto. Matrícula do Quebec. | Open Subtitles | إنّها سيارة كاديلاك سوداء لوحاتها من مقاطعة "كيبيك" |
Especializado em trabalho infiltrado com a Polícia Montada Canadense Real... implantada no Quebec. | Open Subtitles | متخصص بالعمل السري مع الشرطة الخيالة الملكية الكندية في (كيبيك) |
Você é de Quebec. Ninguem na prisão irá reconhece-lo. | Open Subtitles | أنت من (كيبيك) لن يتعرف عليك أحد في السجن |
Baie-Saint-Paul, Quebec | Open Subtitles | خليج القديس بول، كيبيك |
Descobre quem é e vê se está ligado com os meus negócios no Quebec. | Open Subtitles | إكتشف من هو وانظر إن كان مرتبطاً (مع أي مما أتعامل معه في (كيبيك |
A Catedral de S. Cristóvão em Montreal, no Quebec. | Open Subtitles | (كاتدرائية (سان كريستوفر (في (مونتريال)، (كيبيك |
Eu conheço o Québec. | Open Subtitles | أنا أعرف كيبيك, كما تعلمين. |
Mas o teu primo do Québec é uma figura. | Open Subtitles | ولكن ابن عمك من "كيبيك" - أنه شخص طيب . |
E porque saíram do Québec? | Open Subtitles | لماذا تركتما مدينة "كيبيك"؟ |
-De Jonquière, Québec. | Open Subtitles | اه، Jonquière، كيبيك. |
-Paul, um primo do Québec. | Open Subtitles | . - "جان بول)، ابن عمها من "كيبيك) . |
Pegou no álbum e inspecionou-o: a capa, o "design", a contracapa, as notas no disco e ficou intrigado com o facto de este músico haitiano ter feito um álbum em Quebeque, no final dos anos 70. Estava intrigado. | TED | أخذ التسجيل وفحصه: من حيث الواجهة، من حيث المحتوى الفني، من الخلف، من التفاصيل الدقيقة، وكان مفتونًـا بحقيقة أن هذه الموسيقى الهايتيّة حقّقت رقمًا قياسيًا في مقاطعة "كيبيك" أواخر السبعينات، لذا، لقد كان مفتونًـا. |
Dava aos batedores lençóis e roupa suja roubados nos hospitais do Québeque. | Open Subtitles | كان يعطي الكشافة شراشف قذرة منمستشفىفي "كيبيك" |