"كيف أعيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como viver
        
    • como eu vivo
        
    • como vivo
        
    • sobreviver
        
    Não sei como viver neste mundo, se estas são as escolhas que temos. Open Subtitles لا أعلم كيف أعيش في هذا العالم لو أن هذه هي الإختيارات
    Concordo, eu não sei como viver. Eu não sei mesmo Open Subtitles أوافق ، أنا لا أعرف كيف أعيش ، لا أعرف أبدا
    Bem sei, mas não preciso que me digam o que acontece ou como viver. Open Subtitles نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي.
    Se não vier como vai saber como eu vivo. Open Subtitles ...إذا لم تأتي كيف ستعرفين كيف أعيش أين أعيش...
    Talvez do facto de que te sentes tão envergonhado de mim que inventas desculpas sobre a forma como vivo a minha vida. Open Subtitles ربما بأنك محرجٌ مني وتقدم ذرائع لأصدقائك حول كيف أعيش حياتي.
    Fui treinada para sobreviver a imensas situações no terreno, mas nunca ninguém me ensinou a ter uma vida normal. Open Subtitles لقد تدربت من أجل النجاه في آلاف المواقف المختلفة في الميدان لكن لم يعلمني أحد؛ كيف أعيش حياة طبيعية
    Todas as manhãs acordo e vou para um lugar de meditação Vórtice e trabalho com um Shaman para perceber finalmente como viver com a minha espiritualidade. Open Subtitles أستيقظ كل صباح،و أذهب لموقع التأمل و أعمل مع الشامان لأفهم اخيراً كيف أعيش روحانيّتي
    Se vou receber conselhos de como viver, não serão de ti. Open Subtitles إذا كنت سآخذ نصيحة حول كيف أعيش حياتى فلن آخذها منك
    Mas faço o melhor que posso, não me digas como viver. Open Subtitles ولكنّي أفعل أفضل ما أستطيع، لذا لا تخبريني كيف أعيش حياتي.
    Especialmente quando estou a ser ensinado a como viver a minha vida pela Miss Cantos de Hospital! Open Subtitles أظن أن لدي الحق لأصب غضبي عليكِ ولا سيما حين تخبرني الآنسة الطبيبة كيف أعيش حياتي!
    Eu queria decidir como viver a minha vida por mim mesma... Open Subtitles اردت ان اقرر كيف أعيش حياتي لوحدي
    Com todo o respeito, não me diga como viver a minha vida. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب... رجاء لا تقولوا لي كيف أعيش حياتي ، حسنا؟
    Yeah, Nunca me digas como viver a minha vida outra vez. Open Subtitles حسناً، لا تخبرني كيف أعيش حياتي ثانيةً.
    Foi ele que me ensinou como viver outra vez. Open Subtitles إنه الرجُل الذي علّمني كيف أعيش مجدداً
    Estou farto que me digam como viver a minha. Open Subtitles انتهيتُ من التحدث عن كيف أعيش حياتي
    Não me digas como viver a minha vida. Open Subtitles .لاتخبرني كيف أعيش حياتي
    como viver comigo mesmo? Open Subtitles كيف أعيش مع نفسي ؟
    Vejam como eu vivo! Open Subtitles انظر كيف أعيش
    Viu como eu vivo. Open Subtitles أرأيت كيف أعيش
    Mas desaprova de como eu vivo? Open Subtitles -لكنك لم تثبت كيف أعيش .
    Quando descobrir como vivo, que não publicaram nada meu... que menti... qualquer interesse que ela tiver vai evaporar rapidinho. Open Subtitles إن عرفت هذه المرأة كيف أعيش وأنني لست كاتب تنشر أعماله وأنني كاذب ، في الأصل
    Onde vivo, como vivo. Open Subtitles حيث أعيش، كيف أعيش
    Posso não saber o que é ser-se um bom pai, mas sei sobreviver sem um. Open Subtitles ربمالاأعرفكيف تكونأباً صالحاً... لكنني أعرف كيف أعيش وحيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more