"كيف الحال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo bem
        
    • Como vai isso
        
    • Como estás
        
    • Que se passa
        
    • Como vais
        
    • Como está
        
    • E então
        
    • E aí
        
    • Que tal
        
    • Como estão
        
    • Como vão as coisas
        
    • Como é
        
    • O que foi
        
    Tudo bem? Doug, já te disse para não ligares. Open Subtitles كيف الحال قلت لك لاتتصل في جميع الأحوال
    Reparaste que não perguntámos "Tudo bem"? Open Subtitles هل لاحظت أننا نسينا أن نسألها شيئاً هل تعني كيف الحال أجل ، هذا غريب..
    Ultimamente, temos usado a palavra "Olá" ou simplesmente "Como vai isso?" Open Subtitles "مؤخرا" كنا نلقي التحية بقول "أهلا او قول "كيف الحال
    Seja lá o que for que aconteceu, "Bom dia. Como estás? Desculpa lá aquilo do teu carro. Open Subtitles اي شيئ يحدث , صباح الخير كيف الحال , اسف بشأن سيارتك
    Finjo que acabo de acordar e digo: "Oh! Que se passa, papá?" TED وعندها تصرف وكأنني استيقظت للتو وقلت "مرحباً، كيف الحال يا أبي؟"
    Como vais? São 3 da tarde. Open Subtitles كيف الحال الآن الساعة تقريبا 3 بعد الظهر
    Como está, saco de merda, filho da puta? Open Subtitles كيف الحال أيها السمين الحقير كثير الديدان؟
    - Podes crer, mano. - Tudo bem? Open Subtitles الأمور هكذا وهكذا كيف الحال أيّها الأسود؟
    Coisas de atletas. Faço com toda gente. Ei, Boyle, Tudo bem, amigo? Open Subtitles كوني اتكلم هكذا مع الجميع كيف الحال يا صاحبي بويل و اظب على ما أنت عليه
    - Nada. Tipo: "Oi, Tudo bem?", "Você é gostosa", "Quero-te matar". Open Subtitles بعض الاشياء , مثل مرحباً , كيف الحال انتِ جميلة , اود قتلكِ
    - Como vai isso? Open Subtitles أعتقد أن الوقت المحدد قد اقترب لكلينا، أليس كذلك ؟ كيف الحال ؟
    Olá, Como vai isso, 51º? Corte de árvores? Open Subtitles كيف الحال يامركز 51 ، هل تزينون الأشجار؟
    Como vai isso? Open Subtitles جيرمي دارلينغ كيف الحال - سعيد برؤياكم..
    Esticaste. Olha só para ti. Como estás? Open Subtitles لقد كبرت فعلاً ، أنظر إلى نفسك ، كيف الحال ؟
    A companhia aérea de low-cost agora com um novo menu de frango. Como estás, vizinho? Open Subtitles مفاجأة سان فرنسيسكو الان مع الدجاج الجديد كيف الحال يا جاري؟
    Ei, Paco, Que se passa? Chale, não podes fugir da gente. Open Subtitles باكو,كيف الحال, لا يمكنك التسلل علينا هكذا
    - Que se passa? - Nada de especial. Open Subtitles كيف الحال ليس كثيراً سوف اعطيك بطاقة 80 دولار
    - Olá, malta. - Olá, meu. Como vais? Open Subtitles مرحبا , أهلا يا رجل كيف الحال ؟
    - Olá, pai... - Olá, Gloria! Como está? Open Subtitles كيف الحال أهلا أبي مرحبا غلوريا كيف حالك ؟
    - Mad Milton, o meu lutador, Walter. - E então, mano? Open Subtitles "ميلتون الغاضب" ، هذا مقاتلي ، "والتر" كيف الحال ، يارفيق ؟
    - E aí, criança? Open Subtitles هااي, كيف الحال يارفاق, كيف الحال, يا ولد?
    Jay, Que tal os níveis de energia que ficaram nessa celula? Open Subtitles جاي، كيف الحال مع مستويات الطاقة التي بقيت في الخلايا؟
    Vai precisar de tempo. - Como estão as fronteiras? Open Subtitles بالتحضير وسيحتاج إلى وقت كيف الحال بالنسبة للحدود؟
    Então... Como vão as coisas em Kungo Tsarong? Open Subtitles اذن,كيف الحال عند كنجو تسرنجو؟
    Como é que vai ser, mais 500 para te ver dormir? Open Subtitles إذاً كيف الحال الليلة؟ خمسمائة أخرى لأشاهدك وأنت تنام؟
    - Olivia. O que foi? Open Subtitles لمنصب سيناتور فيرجينا أوليفيا ، كيف الحال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more