Não entendes como funcionam estas coisas. Os homens, sim. | Open Subtitles | انتِ لا تفهمين كيف تعمل هذه الاشياء الرجال يفهمون كيف تعمل |
Não sei como funcionam estas coisas, mas não vou desapertar nem um pouco. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف تعمل هذه الأمور أنا فقط متخلّف |
Não sei como funcionam estas coisas. | Open Subtitles | ليس الكرسي إلى السياره أسمعي، أنا لا أعلم كيف تعمل هذه الأشياء |
O problema é que já não percebemos como funcionam estes algoritmos complexos. | TED | المشكلة هي... نحن لم نعد نفهم حقاً كيف تعمل هذه الخوارزميات المعقدة. |
Mas, se levarmos a sério como funcionam estes sistemas de que dependemos para tanta coisa, não vejo como podemos adiar mais esta conversa. | TED | لكننا لو أخذنا بجدية كيف تعمل هذه الأنظمة التي نعتمد عليها بشدة فأنا لا أرى كيف يسعنا أن نؤجل هذه المحادثة أكثر من ذلك. |
Muitos de vocês devem estar a perguntar-se como é que isto funciona exatamente. | TED | الآن، قد يتساءل العديد منكم، كيف تعمل هذه التقنية بالتحديد؟ |
como é que isto funciona? Cada um de nós é 0,1% diferente do seu vizinho. mas apenas em 3%, dos códigos, ou seja, a diferença é só de um milésimo de 3%. Diferenças muito pequenas na expressão e na pontuação podem fazer uma diferença significativa. Vejam uma simples frase afirmativa. | TED | كيف تعمل هذه الأشياء؟ إذا كان كل واحد منكم يختلف عن الشخص الذي يجلس بجواره بمقدار واحد في الألف, أي 3 في المائه فقط من الرموز الجينيه, مما يعني واحد في الألف من 3 في المائه إختلافات ضئيله جدا في التعبير والتشكيل يمكن أن تحدث إختلافات كبيره جدا. خذ مثلا تصريح إعلامي بسيط. |