"كيف تمكنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como conseguiste
        
    • Como conseguiu
        
    • Como é
        
    • Como fizeste
        
    • como ela
        
    Adorava saber Como conseguiste passar no exame à primeira tentativa. Open Subtitles كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة
    Nem sequer vou perguntar Como conseguiste com que ela te deixasse decorar o seu bolo de aniversário. Open Subtitles لن أسأل حتى عن كيف تمكنت من إقناع أمّي بأن تدعك تقوم بخفق كعكة ميلادها
    Como conseguiste escapar da minha prisão há tantos anos atrás? Open Subtitles كيف تمكنت من الهرب من سجني منذ سنوات طويلة؟
    E azeite também. Incrível Como conseguiu se alimentar todos esses anos. Open Subtitles إنه لشئ مذهل كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات
    Como conseguiu aproximar-se tanto sem ser detectado? Open Subtitles حسناً , كيف تمكنت المركبة اللعينة من الإقتراب للغاية بدون أن يتم كشفها ؟
    Como é que a minha filha fez passar pessoas pela segurança na secreta instalação nuclear R D? Open Subtitles كيف تمكنت ابنتي من ضبط الأشخاص خلال الأمن في منشأة سرية نووية للأبحاث والتطوير ؟
    Como fizeste o meu pai reconsiderar? Open Subtitles كيف تمكنت من إقناع والدي للعدول عن رأيه؟
    Então como ela pagou um endereço na Avenida Ocean com tão pouco dinheiro? Open Subtitles حسنا,اذن كيف تمكنت من الحصول على شقة في جادة أوشن بدخل منخفض؟
    Andy, Como conseguiste atar-te sozinho, ontem à noite? Open Subtitles آندي، كيف تمكنت من ربط نفسك بتلك الطريقة ليلة امس؟
    Soldado, Como conseguiste chegar tão perto de mim? Open Subtitles أيها الجندي ، كيف تمكنت من الإقتراب مني إلى هذا الحد؟
    Como conseguiste manter-te invisível tanto tempo? Open Subtitles عام ونصف كيف تمكنت من الاختفاء طوال هذا الوقت؟
    Não sei Como conseguiste escapar mas uma coisa sei: se deixares escapar um palavra sobre o que viste, garanto-te que vais ter uma vida curta e dolorosa. Open Subtitles لا أدري كيف تمكنت من الهرب؟ ولكن ما أعلمه أنك لو تفوهت بكلمة مما رأيت، سأجعل حياتك قصيرة ومؤلمة
    Não sei Como conseguiste isto, mas ainda bem que o fizeste. Open Subtitles لا أعلم كيف تمكنت من التخلص من هذا الأمر لكنني سعيدة بأنك فعلت
    Agora a sério, Como conseguiste? Open Subtitles لكن بجدية كيف تمكنت من تجاوز الخط؟
    Como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? Open Subtitles كيف تمكنت بالعمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟
    Sr. George, Como conseguiu acabar com esta novela de reconciliação entre pai e filho? Open Subtitles سيد.. سيد جورج.. كيف تمكنت من العمل كـ وسيط بين الأب وابنه في هذا الصلح التاريخي؟
    Não sei Como conseguiu encurralar-nos, mas suponho que tenho de dar-lhe os parabéns. Open Subtitles لا أعرف كيف تمكنت من اعتراضنا لكنني افترض التهاني في طريقها اليكم
    Não sei Como conseguiu o telefone... mas fico feliz que se junte a nós. Open Subtitles لا أدري كيف تمكنت من الوصول إلى الهاتف ولكني مسرور لانضمامك إلينا
    - Queres saber... Como é que eu a acalmava? Open Subtitles اتريدين ان تعرفي كيف تمكنت من جعلها تهدأ؟
    Mas Como é que conseguiste sobreviver estes anos todos? Open Subtitles ولكن كيف تمكنت من النجاة طوال هذه السنوات؟
    Como fizeste isso? Open Subtitles كيف تمكنت من فعل هذا بحق الجحيم؟
    Não sei Como fizeste isso... mas estou feliz que tenhas feito. Open Subtitles لا أعلم كيف تمكنت من التخلص من هذا الأمر -لكنني سعيدة بأنك فعلت
    Quero saber como ela despistou a segurança. Open Subtitles اريد ان اعرف كيف تمكنت من الفرار من حراستها. حاضر سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more