"كيف جرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como correu
        
    • Como foi
        
    • Como correram
        
    • Como é que correu
        
    • Como vai
        
    • Que tal correu
        
    Como correu o teu dueto de conflitos com aquele tipo? Open Subtitles كيف جرى تلك الأغنية حول نزاعك مع ذلك الشاب؟
    Sou eu. É só para saber Como correu. Liga-me quando chegares. Open Subtitles إنها أنا, انا اتسائل عن كيف جرى الأمر اتصلي بي عندما تعودي إلى المنزل
    Espera, isso é o que eu estou a fazer. Como correu a apresentação? Open Subtitles مهلاً، هذا ما أفعله أنا بالمناسبة، كيف جرى العرض؟
    Ela queria saber Como foi a reunião com os superiores. Open Subtitles أردات أن تعرف كيف جرى الإجتماع مع كبار الضباط
    "Estou de pé e a respirar". Como foi hoje? Open Subtitles بخير وحلق في الهواء كيف جرى يومك ؟
    Nós voltamos mais tarde para ver Como correram as coisas, miúdo. Open Subtitles سنعود لاحقا لنرى كيف جرى الأمر
    Como é que correu, meu? Open Subtitles ولكن تيد كان عنده موعد كبير كيف جرى الامر يا صديق ؟
    Desculpe. Não voltará a acontecer. Como correu lá em cima? Open Subtitles أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟
    Diz-me Como correu a minha merda. Open Subtitles سنعمل على واحدة من هذه أنت أخبرني كيف جرى الهراء الخاص بي
    Então, boneca? Como correu ontem à noite? Open Subtitles قولي أيتها المرأة، كيف جرى الأمر ليلة أمس؟
    Eu dou-te boleia para a esquadra à hora do almoço. - Então, Como correu? Open Subtitles مرحبا, سأقود بكِ الى المركز أثناء الغداء. هاي, كيف جرى الامر?
    Como correu com a tipa do FBI? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع عميلة المباحث الفيدراليـة
    Como correu na agência de aluguer? A carrinha tinha GPS? Open Subtitles كيف جرى الأمر في محل التأجير هل في الشاحنة جهاز تحديد مواقع؟
    Da próxima vez que se encontram, o tipo pergunta-lhe Como correu. Open Subtitles وحينما قابله فيما بعد سأله الرجل كيف جرى الأمر قال الحاخام
    Como correu com os recursos humanos? Open Subtitles مرحباً، كيف جرى الأمر مع الموارد البشرية؟
    Estou em piquinhos. Tens de me dizer já Como correu, senão rebento. Open Subtitles إنني على أعصابي، أخبرني كيف جرى الأمر حالاً أو سأنفجر؟
    - Como foi com o FBI? Open Subtitles . تجنب الأمر كيف جرى الأمر مع الفيدراليين؟
    Como foi na noite passada, com o Chinês? Open Subtitles كيف جرى الأمر مع الصينيين ليلة البارحة ؟
    Estou a contar contigo para me contares Como foi. Open Subtitles أنا أعتمد عليك لتخبريني كيف جرى الأمر
    A propósito, Como correram as coisas com a polícia? Open Subtitles بالمناسبة، كيف جرى الأمر مع الشرطة؟
    Por falar nisso, Como é que correu? Open Subtitles بالحديث عن الذي كيف جرى الأمر .. ؟ مع آدم ؟
    Como vai o recrutamento do executivo, tiveram sorte? Open Subtitles كيف جرى البحث على الإعلان الجديد من حظّ ؟
    Que tal correu, como são eles? Open Subtitles لا بأس حسنا، كيف جرى الأمر ؟ ما هي أحوالهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more