"كيف حالي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como estou
        
    • Como me sinto
        
    • Como é que eu estou
        
    • Como está
        
    • Como eu estou
        
    • como eu estava
        
    Na segunda semana que deixei a heroína, ou Como estou pela Claire ser raptada pelo anormal que tentou matar-me? Open Subtitles بالأسبوع الثاني من تركي للهروين أو كيف حالي عندما كلير اختُطفت من قبل المعتوه الذي حاول قتلي؟
    Sei que não me veio visitar para ver Como estou. Open Subtitles اعرف انك لم تأتي الى المنزل لترى كيف حالي
    Nunca perguntas como estão os meus filhos, Como estou... Open Subtitles ولا مرة تسأل كيف حال أطفالي, كيف حالي.
    Não me perguntou Como me sinto nem se ofereceu para levar os meus sacos. Open Subtitles و مع هذا لم يسألني كيف حالي أو يعرض علي بأن يحمل الحقائب عني
    Por isso, se a razão de estar aqui é ver Como estou desde que a Cúpula desapareceu, livrar-me do meu pai foi a melhor coisa que alguma vez fiz. Open Subtitles لذا إن كان سبب وجودك هنا لتري كيف حالي منذ زوال القبة التخلص من والدي كان أفضل شيء قمت به على الإطلاق
    Por que não me perguntas Como estou, pai? Open Subtitles لماذا لا تسألني كيف حالي ، يا أبي ؟
    Perguntaste Como estou. Eu estou bem. Open Subtitles لقد سألت كيف حالي وانا اقول لك انا بخير
    Rocky Balboa acaba de me perguntar Como estou. Open Subtitles "روكي بالبوا" سألني للتو كيف حالي.
    Como se realmente te importasses Como estou. Open Subtitles كما لو انه يهمك كيف حالي
    Como estou, parceiro? Open Subtitles كيف حالي يا رفيق ؟
    Como estou, doutor? Open Subtitles كيف حالي , دكتور؟
    Como estou, doutor? Open Subtitles كيف حالي الآن،دكتور؟
    Queres saber Como estou? Open Subtitles أتريد أن تعرف كيف حالي ؟
    Como estou a sair-me? Open Subtitles كيف حالي الآن؟
    Como estou? Open Subtitles كيف حالي ؟
    - Já te digo Como estou, Deandra. Open Subtitles -سأخبرك كيف حالي (دياندرا )
    Como me sinto? Open Subtitles كيف حالي ؟
    - Como está a minha menina? Open Subtitles - كيف حالي فتاتي؟
    Não vieste para ver Como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير
    A minha amiga, responsável pela implosão do meu mundo, nunca atravessou a rua para ver como eu estava. Open Subtitles .. صديقتي .. التي كانت مسؤولة عن انهيار حياتي .. لم تزعج نفسها بعبور الشارع لترى كيف حالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more