"كيف لك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como é que
        
    • Como podes
        
    • Como pudeste
        
    • Como pode
        
    • Como poderias
        
    • Como podias
        
    • - Como
        
    • Como pôde
        
    • Como consegues
        
    • Como você pode
        
    Como é que podes ficar zangada com um rapaz que te ama apesar de estares grávida de outro? Open Subtitles كيف لك أن تكوني حانقة على الفتى الذي يحبّك برغم حقيقة كونك حبلى من شخص آخر.
    Como é que cresceste na praia e nunca estiveste num barco? Open Subtitles كيف لك أن تكبر بجانب الشاطئ ولم تركب قارب بعد؟
    Sei que alguns de vocês devem estar a pensar: "Como é que encontrou um ótimo mentor na prisão?" TED الآن، أعلم أن بعضكم يفكرعلى الأرجح، كيف لك أن تجد مرشدين عظماء في السجن؟
    Como podes analisar documentos se eles estão dentro da tua mala? Open Subtitles كيف لك أن تقرأ المستندات و هي في حقيبتك ؟
    Não sei. Como pudeste esquecer o teu único filho à chuva? Open Subtitles لا أعرف ، كيف لك أن تنسى إبنك الوحيد في المطر ؟
    Como pode saber que é ele, Inspector-chefe? Open Subtitles كيف لك أن تكون واثقاً بأنه هو يا سيدي المفتش ؟
    Como é que podes usar os rastilhos e o isqueiro para marcar exatamente 45 segundos? TED كيف لك أن تستخدم الفتيلتين والولّاعة لتوّقت 45 ثانية بالضبط؟
    Como é que sabe, se já não vai àquela zona há anos? Open Subtitles كيف لك أن تعرف ، و أنت لم تذهب إلى هناك منذ سنوات ؟
    - Como é que achas que me sinto? - Como é que tu achas que eu me sinto? Open Subtitles كيف لك أن تعتقد بمدى مُعـانـاتي حيال ذلك؟
    Lauren, Como é que poderá descansar se ele nunca conseguir? Open Subtitles لوران كيف لك أن تستريحي اذا هو لم يستريح ؟
    Como é que uma pessoa adormece nas Olimpíadas. Eu sei. Open Subtitles كيف لك أن تغطّ في النوم في دورة الألعاب الأولمبية؟
    Como é que passaste 8 anos a estudar para seres um técnico de cabos? Open Subtitles كيف لك أن قضيت ثماني سنوات لدى ام اى تى لاصلاح الكابلات؟ أبى
    Admiro a tua certeza, mas já que bom e mau são conceitos subjectivos, Como podes ter a certeza de fazer o que está certo? Open Subtitles أنا أحترم بقينك لكن بما أن الخير و الشر مفهومان نسبيان كيف لك أن تعرف حقاً أن ما تقول به هو الصواب؟
    Como podes ter a certeza de que ele não é real? Open Subtitles كيف لك أن تكون واثقاً جداً بأنه ليس هو الحقيقي؟
    Como podes dizer que entendes o que essas vampiras sentiam? Open Subtitles كيف لك أن تقول بأنك تفهم ما يشعر به مصاصي الدماء؟
    Como pudeste ir assim embora sem sequer dizer adeus, e depois pedir ajuda ao Leonard em vez de a mim? Open Subtitles كيف لك أن ترحل فجأة دون أن تودعني، و من ثم تتصل بلينارد لطلب المساعدة بدلاً مني؟
    - Eu liderei a tua aceitação. - Como pudeste fazer isso? Open Subtitles لقد قمت بدفع شرط دخولك- كيف لك أن تفعل ذلك؟
    Nada que o distinga. Como pode saber? Open Subtitles لا توجد أى علامات مميزة بالمكان ، كيف لك أن تعرفى ذلك ؟
    Como pode tornar-se outro se primeiro não... não for cinzas? Open Subtitles كيف لك أن تغدو جديداً إن لم تتحوّل في البدايةِ رماداً؟
    Como poderias ter alguma dificuldade em vender este tesouro? Open Subtitles كيف لك أن تواجه مشكلة ببيع هذا الكنز؟
    Como podias não saber que tinhas um cheque dos queques na mala? Open Subtitles كيف لك أن لا تعلمين بأن هناك شيك في حقيبتك؟
    - E agora, vive no alto sempre. - Como podem burlar-se disso? Open Subtitles إنها حقا ًممتازة تعلم ذلك كيف لك أن تسخر من هذا
    Conversamos sobre isso. Como pôde ser tão irresponsável? Open Subtitles لقد تحدثنا عن ذلك كيف لك أن تكون غير مُبالى؟
    Como consegues que as mulheres façam isto? Open Subtitles أنا خجل من معرفة شخص مثلك كيف لك أن تجعل امرأة تفعل هذا الأمور ؟
    Eu disse para o capitão "Como você pode vê-lo quando ele explodiu uma mão com dinamite e está sangrando até à morte?" Open Subtitles قلت للكابتن "كيف لك أن ترى رجلا عندما بترت أحدى يداه بانفجار بالديناميت وهو ينزف حتى الموت؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more